"سيء جدا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • muito mau
        
    • É pena
        
    • uma pena
        
    • péssimo
        
    • grave
        
    • péssima
        
    • horrível
        
    • Que pena
        
    • muito má
        
    Se falharmos mesmo por uma fracção pode ser muito mau. Open Subtitles إذا أخطأنا حتى لو في الكسور سيكون سيء جدا
    E quando não pertences ao Upper East Side, às vezes as manhãs podem ser o começo de um dia muito mau. Open Subtitles وعندما لاتكون من الجانب الشرقي أحيانا الصباح بداية فقط ليوم سيء جدا
    É pena, aposto que dominava esta cidade antes de ter o crachá. Open Subtitles هذا سيء جدا أراهنك أنك قد عرفت كل ذلك قبل أن تحصل على الشارة
    É uma pena não podermos acusá-lo de dois homicídios. Open Subtitles إنه سيء جدا فلا يمكننا أن نتهمك بجريمتين.
    Era péssimo em teatro, pois odiava ter de actuar à frente de pessoas. Open Subtitles أنا سيء جدا في التمثيل لأني أكره الوقوف أمام الناس
    E no ano passado foi muito mau para mim. Open Subtitles وتمت موافقة الجميع العام الماضي كان سيء جدا بالنسبة لي
    Aquilo é muito mau. Hulk, faz a tua cena. Open Subtitles ذلك سيء جدا , هالك , أفعل شيئك
    Se o Hulk perdesse o controle, seria muito, muito mau. Open Subtitles إذا هلك فقط السيطرة , أنه سيكون سيء جدا جدا
    Este é um sistema muito mau porque a taxa de retorno é estabelecida num patamar muito baixo. As pessoas desenvolvem ideias muito engenhosas para painéis solares, torres eólicas, etc. TED صحيح؟ هذا نظام سيء جدا لأنه الذي يحصل هو أن معدل الإرتفاع لديكم يستقر على قيم متدنية. يأتي الناس بأفكار ذكية بالفعل من أجل ألواح الطاقة الشمسية، أو طاقة الرياح، أو أمر آخر، وبالتالي خمنوا ماذا يحصل؟
    Imagine um homem, um homem muito mau, ao volante de um carro em direcção a Ochopee. Open Subtitles تخيل رجل، رجل سيء جدا... ... يقود السيارة من الجنوب، حتى الحاجر في أوشبى.
    E se o Arastoo for muito, muito mau? Open Subtitles ماذا لو أن أرسطو سيء جدا فحسب ؟
    É pena que não tenham levado os meus velhos. Open Subtitles سيء جدا فهم لم ياخذو زوجتي المسنة معهم ..
    É pena, porque eles já aceitaram. Open Subtitles حسنا, هذا سيء جدا لأنهم وقعوا عليه بالفعل
    É pena estares do lado errado. Open Subtitles سيء جدا أن تكون في الجانب الخطأ
    Isso é uma pena porque tinha uma missão muito fixe que eu queria dar a uns amigos. Open Subtitles هذا سيء جدا لأنه لدي مهمة جميلة و ظريف كنت سأكلف بها بعض الأصدقاء
    Bem, apostaram no cavalo errado... É uma pena. Open Subtitles حسنا، لقد راهنوا على الحصان الخاطئ سيء جدا
    Mau dia para um cruzeiro, Michael, um dia péssimo. Open Subtitles يوم سيء للإبحار يا مايكل يوم سيء جدا جدا
    É grave, Johnny, poderiam condená-lo a mais de 25 anos. Open Subtitles أنت في وضع سيء جدا يا ( جوني)0 اذا تحدث الفتى فستقضي 25 عاما في السجن من حياتك
    Tinha uma péssima pontaria, ou estava a brincar com a arma. Open Subtitles إن تصويبه سيء جدا أو أنه كان يطلق بلا هدى
    O que tu fizeste foi algo horrível e antiético. Open Subtitles إنها تقول أنك قمت بعمل سيء جدا ولا أخلاقي
    Que pena que acabou justo neste momento... antes de poder atingir parte da minha meta... e escrever o capítulo final. Open Subtitles كان سيء جدا كان يجب ان يلحقني قبل ان تأتيني الفرصه للاستدار حول الزاويه
    Pessoal, é assustador, mas... duma maneira muito má. Open Subtitles رفاق إنها مخيفه ولكن على نحو سيء جدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more