Não o mates, Altaaf. Ele vai levar-nos aos mísseis. | Open Subtitles | لا تقتله يا ألطاف هو الذي سيأخذنا للصواريخ |
O papá vai levar-nos ao salão de jogos e disse-lhe que vinhas. | Open Subtitles | سيأخذنا أبي إلى الألعاب لقد قلت لك أن تأتي أيها الغبي |
É um projecto que eu acho extremamente excitante e estou muito ansiosa para ver onde nos leva. | TED | لهذا السبب وجدت بان هذا المشروع مشوق جداً, وانا اتشوق لأعرف الى اين سيأخذنا في النهاية. |
Se conseguirmos montá-lo, ele nos levará todo o resto do caminho de volta à casa. | Open Subtitles | إذا أمكننا أن نصله ، سيأخذنا طوال الطريق إلى البيت |
Eles vão ter de decidir qual é a tripulação que nos vai levar. | Open Subtitles | الآن سيقررون أي طاقماً سيأخذنا |
Anda, Kate. Ele leva-nos ao trabalho. | Open Subtitles | تعالي، كايت.أنه سيأخذنا إلى العمل |
Por favor, pessoal, ouviram o que o reverendo disse ele vai nos levar para a casa de máquinas. | Open Subtitles | سمعتم ما قاله القس سيأخذنا نحو غرفة المحركات |
E quer acredite no Inferno ou não vai levar-nos para lá. | Open Subtitles | وسواء آمنت بالجحيم ام لا فهو سيأخذنا الى هناك |
Isso vai levar-nos para os confins da Orla Exterior, espaço neutro. | Open Subtitles | هذا سيأخذنا إلى الفضاء البعيد الخارجي الفضاء المحايد |
O Dragão Negro... Ela vai levar-nos até lá. | Open Subtitles | ذلك التنين الأسود، وهي من سيأخذنا إلي هُناك. |
Ou vai levar-nos a algum tipo que comprou mantimentos caninos roubados. | Open Subtitles | فقد نكون قادرين على إيجاد العربة المسروقة أو أنه سيأخذنا إلى أحد الرجال الذي أحضر أدوات حيوانات أليفة مسروقة |
Ele vai levar-nos para o outro lado antes do fim chegar. | Open Subtitles | سيأخذنا إلى الجانب الآخر قبل أن تأتي النهاية |
O memorial vai levar-nos num percurso através de um edifício clássico, quase familiar, como o Partenon, ou a colunata do Vaticano. | TED | سيأخذنا النصب التذكاري في رحلة من خلال طراز كلاسيكي من المباني ومألوف إلى حد ما كبناء البارثنيون أو الكولوناد في الفاتيكان |
Quando é que o Somboon nos leva a jantar com o nosso bono? | Open Subtitles | متى سيأخذنا المدير لتناول الغذاء كمكافأة |
Uma coisa de cada vez. Continua a segui-lo. Vamos ver onde nos leva. | Open Subtitles | خطوة بخطوة، اتبع ذيله لنرى إلى أين سيأخذنا |
Diria para nos recostarmos e ver onde o Tempo nos leva. | Open Subtitles | أقترح أن نجلس وحسب ونرى أين سيأخذنا الجدول الزمني. |
O futuro é a meta. E o Biscuit é o cavalo que nos levará lá! | Open Subtitles | إنّ المستقبل هو خطّ النهاية و سى بيسكوت هو الحصان الذى سيأخذنا إليه |
Ele também disse que nos levará ao Jardim Zoológico de São Diego. | Open Subtitles | ولقد قال ايضا انه سيأخذنا الى حديقة سان دييغو |
É um foguete. Um dia, ele nos levará para o espaço. | Open Subtitles | إنه صاروخ ويوماً ما سيأخذنا إلى الفضاء. |
Sabes onde é que o avô nos vai levar na quarta? | Open Subtitles | الى اين سيأخذنا جدك يوم الاربعاء؟ |
Ótimo, diz-lhe que nos vai levar até lá. | Open Subtitles | ممتاز ، أخبره انه سيأخذنا إلى حوض السفن |
Sim. Ele tem um barco. Ele leva-nos até Marselha. | Open Subtitles | أجل لديه قارب سيأخذنا إلى بلادي |
Bem, então o maior ladrão do mundo terá de nos levar de outra maneira | Open Subtitles | حسنا، إذن ، أعظم لصوص العالم سيأخذنا من طريق آخر |
Não sei. Pensei em ver onde a estrada nos levava. | Open Subtitles | لا أعلم أعتقد بأنه سوف نرى إلى أين سيأخذنا الطريق |