| Se nos encontrarem, se sairmos daqui, levam-nos outra vez. | Open Subtitles | إذا يجدوننا، إذا نترك، هم سيأخذوننا ثانية. |
| Sangramos-los um pouco, e eles levam-nos ao que nos interessa. | Open Subtitles | لذا نهدد هؤلاء الطامحين عاجلاً أم آجلاً سيأخذوننا إلى الحقيقيين |
| Porque pensais que nos levarão ao líder, o Munro? | Open Subtitles | مالذي يجعلك تعتقد انهم سيأخذوننا الى قائدهم مورنو؟ |
| Acho que não temos outra escolha, a não ser ver onde é que nos levarão. | Open Subtitles | أفترض ألّا خيار أمامنا إلّا تتبعهم لحيث سيأخذوننا. |
| Eu adoraria, mas os pais da Bethany vão levar-nos a jantar fora. | Open Subtitles | اود ذلك,لكن عائلة بيثني سيأخذوننا للعشاء |
| Sabe que eles na verdade vão levar-nos a tribunal no próximo mês? | Open Subtitles | في الواقع سيأخذوننا إلى محاكمة الشهر القادم |
| Mas vão levar depois do que fizermos com você. | Open Subtitles | الناس سيأخذوننا بمحمل الجد عندما يرون ما سنفعلة لك |
| Se nos apanharem, levam-nos. Leva-nos para onde? | Open Subtitles | أنهم يسعون خلفنا إذا أمسكو بنا, سيأخذوننا بعيدا |
| levam-nos para Singapura. Lá estarás segura. | Open Subtitles | سيأخذوننا إلى سنغافورة، سنكون بأمان هناك، حسنُ؟ |
| Eles apanham-nos. Eles levam-nos. Percebes? | Open Subtitles | سيأخذوننا بعيداً من هنا هل عرفتي ذلك |
| levam-nos de qualquer forma. | Open Subtitles | سيأخذوننا بعيداً بكل الأحوال |
| Para onde nos levarão agora? | Open Subtitles | إلى أين سيأخذوننا الآن؟ |
| Os guardas vão levar-nos para Norte. | Open Subtitles | الحراس يرحلون سيأخذوننا إلي وسط البلدة |
| Se encontram isto vão levar-nos. | Open Subtitles | سيأخذوننا بعيداً عندما يجدوا هذا |
| vão levar-nos para casa num avião. | Open Subtitles | سيأخذوننا للديار غدًا على متن طائرة. |
| Como é que eles nos vão levar a sério se se rirem de nós? | Open Subtitles | كيف سيأخذوننا بجدية إن كانوا يضحكون علينا ؟ |
| Mas os Evenki, disseram que nos vão levar para um sitio seguro. | Open Subtitles | ولكن " الإيفنكي" قالوا أنهم سيأخذوننا إلى الأمان |