| Bem, se os filhos não ultrapassam os pais, então os pais são maus e os filhos não são melhores. | Open Subtitles | حسنا، إذا لم يتفوق الأطفال على والديهم، معناها بأن الوالدين سيئين و الأطفال ليسوا بأحسن حال منهم |
| Só porque não temos dinheiro, não quer dizer que somos maus pais. | Open Subtitles | كوننا لا نملك المال فهذا لا يعنى أن نكون أبوين سيئين |
| Os vietcongs eram os maus. Eles usavam pijamas pretos. | Open Subtitles | الكونج كانوا رجالا سيئين كانوا يرتدون البجامات السوداء |
| Mas ninguém pergunta o que tem de mal com essas portas. | Open Subtitles | وإذا أصبح الوضع كذلك، فأنا اؤكد لك إذا أصبحوا سيئين |
| O que fizeste foi mau e nós estávamos a ser maus um para o outro ao trairmo-nos. | Open Subtitles | اسمع ، ما فعلتَه كان أمراً مُشيناً وكنّا سيئين لبعضنا عن طريق خيانتنا لبعضنا البعض |
| Teve instrutores assim tão maus que não a ensinaram a ser uma boa médica, ou uns pais péssimos que não a ensinaram a ser um ser humano decente? | Open Subtitles | يظنون أن والدهم سيموت خلال أيّ لحظة أكان لديكِ معلمين سيئين لم يعلمونكِ كيف تكونين طبيبة جيدة أو كان لديكِ والدين سيئين |
| Vocês não são só maus pais, são criminosos violentos. | Open Subtitles | ،أنتُما لستم والدين سيئين فحسب أنتُما مُجرمين عنيفين |
| Sabes, os humanos não são tão maus como pensas. | Open Subtitles | كما تعرفين، هؤلاء البشر ليسوا سيئين مثلما تعتقدين |
| Vocês agiram como maus pais e agora têm de enfrentar as consequências. | Open Subtitles | نعم أنت تصرفتم كوالدين سيئين والحين يجب هليكم التعامل مع العواقب |
| Bem, eles não são militares, mas não são maus. | Open Subtitles | حسناً, أنهم ليسوا كالـ جيش لكنهم ليسوا سيئين |
| Vocês são maus. São tão maus que é impossivel perder contra vocês. | Open Subtitles | إنكم سيئين للغاية لدرجة أنه من المستحيل أن يخسر أمامكم أحد. |
| Na verdade, quando forem adolescentes, só vão querer sair com outros adolescentes e acham que os adultos são maus. | Open Subtitles | في الواقع، فور أن تصبح مراهق سترغب في التسكع مع مراهقين آخرين ستعتقد أن كل البالغين سيئين |
| Porque é que somos tão maus na detecção do cancro do pâncreas? | TED | لماذا نحن سيئين جداً في اكتشاف سرطان البنكرياس؟ |
| Estão bem dispostos. Os alemães não são assim tão maus como esperavam. | Open Subtitles | فى الحقيقه نحن بمزاج جيد هنا الألمان ليسوا سيئين كما يقال عنهم |
| Passarão o resto da carreira a jogar mal. Toquem-na. | Open Subtitles | حسنا ستبقون سيئين هكذا طوال حياتكم ألمسوا الكرة |
| Não há espaço para jogar mal, não quero ver fracassos! | Open Subtitles | لا يُوجد مبيت للعب السيىء فلا تكونوا سيئين اليوم. |
| 15,000 voluntários só em Nova Iorque não é mau. Mas os problemas organizativos! | Open Subtitles | خمسة عشر الف متطوع ليسوا سيئين ولكن المشاكل فى الناحية التنظيمية. |
| Mas, sei lá, eles eram péssimos também. Eram pessoas más. | Open Subtitles | ولكن ، لا أعلم، كانوا سيئين أيضاً كانوا فقط أشخاص لئيمين |
| Aparentemente ele tem toneladas de filhos e acha que todos não prestam. | Open Subtitles | على مايبدو لديه العديد من الأبناء و يعتقد انهم جميعاً سيئين |
| Não literalmente, mas faço-o, se isso significar apanhar os bandidos. | Open Subtitles | لكن سأفعل أنّ كان ذلك سيجلب لنا رجالٌ سيئين. |
| Fomos horríveis um para o outro, mas havia algo - ainda há. | Open Subtitles | بالتأكيد كنا سيئين نحو بعضنا البعض لكن كان لدينا شيء مازال لدينا |
| Quando outras crianças são más, é por causa de pais indulgentes, ou defeitos naturais no carácter da criança. | Open Subtitles | عندما يكون الأطفال الآخرين سيئين هذا لأن الأهل متساهلين أو بسبب عيوب فطرية في شخصية الطفل |