"سيئين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • maus
        
    • mal
        
    • mau
        
    • péssimos
        
    • prestam
        
    • bandidos
        
    • horríveis
        
    • criminosos
        
    • más
        
    Bem, se os filhos não ultrapassam os pais, então os pais são maus e os filhos não são melhores. Open Subtitles حسنا، إذا لم يتفوق الأطفال على والديهم، معناها بأن الوالدين سيئين و الأطفال ليسوا بأحسن حال منهم
    Só porque não temos dinheiro, não quer dizer que somos maus pais. Open Subtitles كوننا لا نملك المال فهذا لا يعنى أن نكون أبوين سيئين
    Os vietcongs eram os maus. Eles usavam pijamas pretos. Open Subtitles الكونج كانوا رجالا سيئين كانوا يرتدون البجامات السوداء
    Mas ninguém pergunta o que tem de mal com essas portas. Open Subtitles وإذا أصبح الوضع كذلك، فأنا اؤكد لك إذا أصبحوا سيئين
    O que fizeste foi mau e nós estávamos a ser maus um para o outro ao trairmo-nos. Open Subtitles اسمع ، ما فعلتَه كان أمراً مُشيناً وكنّا سيئين لبعضنا عن طريق خيانتنا لبعضنا البعض
    Teve instrutores assim tão maus que não a ensinaram a ser uma boa médica, ou uns pais péssimos que não a ensinaram a ser um ser humano decente? Open Subtitles يظنون أن والدهم سيموت خلال أيّ لحظة أكان لديكِ معلمين سيئين لم يعلمونكِ كيف تكونين طبيبة جيدة أو كان لديكِ والدين سيئين
    Vocês não são só maus pais, são criminosos violentos. Open Subtitles ،أنتُما لستم والدين سيئين فحسب أنتُما مُجرمين عنيفين
    Sabes, os humanos não são tão maus como pensas. Open Subtitles كما تعرفين، هؤلاء البشر ليسوا سيئين مثلما تعتقدين
    Vocês agiram como maus pais e agora têm de enfrentar as consequências. Open Subtitles نعم أنت تصرفتم كوالدين سيئين والحين يجب هليكم التعامل مع العواقب
    Bem, eles não são militares, mas não são maus. Open Subtitles حسناً, أنهم ليسوا كالـ جيش لكنهم ليسوا سيئين
    Vocês são maus. São tão maus que é impossivel perder contra vocês. Open Subtitles إنكم سيئين للغاية لدرجة أنه من المستحيل أن يخسر أمامكم أحد.
    Na verdade, quando forem adolescentes, só vão querer sair com outros adolescentes e acham que os adultos são maus. Open Subtitles في الواقع، فور أن تصبح مراهق سترغب في التسكع مع مراهقين آخرين ستعتقد أن كل البالغين سيئين
    Porque é que somos tão maus na detecção do cancro do pâncreas? TED لماذا نحن سيئين جداً في اكتشاف سرطان البنكرياس؟
    Estão bem dispostos. Os alemães não são assim tão maus como esperavam. Open Subtitles فى الحقيقه نحن بمزاج جيد هنا الألمان ليسوا سيئين كما يقال عنهم
    Passarão o resto da carreira a jogar mal. Toquem-na. Open Subtitles حسنا ستبقون سيئين هكذا طوال حياتكم ألمسوا الكرة
    Não há espaço para jogar mal, não quero ver fracassos! Open Subtitles لا يُوجد مبيت للعب السيىء فلا تكونوا سيئين اليوم.
    15,000 voluntários só em Nova Iorque não é mau. Mas os problemas organizativos! Open Subtitles خمسة عشر الف متطوع ليسوا سيئين ولكن المشاكل فى الناحية التنظيمية.
    Mas, sei lá, eles eram péssimos também. Eram pessoas más. Open Subtitles ولكن ، لا أعلم، كانوا سيئين أيضاً كانوا فقط أشخاص لئيمين
    Aparentemente ele tem toneladas de filhos e acha que todos não prestam. Open Subtitles على مايبدو لديه العديد من الأبناء و يعتقد انهم جميعاً سيئين
    Não literalmente, mas faço-o, se isso significar apanhar os bandidos. Open Subtitles لكن سأفعل أنّ كان ذلك سيجلب لنا رجالٌ سيئين.
    Fomos horríveis um para o outro, mas havia algo - ainda há. Open Subtitles بالتأكيد كنا سيئين نحو بعضنا البعض لكن كان لدينا شيء مازال لدينا
    Quando outras crianças são más, é por causa de pais indulgentes, ou defeitos naturais no carácter da criança. Open Subtitles عندما يكون الأطفال الآخرين سيئين هذا لأن الأهل متساهلين أو بسبب عيوب فطرية في شخصية الطفل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more