"سيبحثون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • procura
        
    • eles vão procurar
        
    • procurarão
        
    • irão
        
    • virão à
        
    • procurem
        
    • vão andar à
        
    • procurariam
        
    • eles inspeccionariam
        
    A polícia só procura pessoas com problemas. Open Subtitles لم اعتقد ان رجال الشرطه سيبحثون عن الاشخاص الذين ليسوا واقعين بمشكلة
    Agora ele vai andar à minha procura. Sei que não vai desistir. Open Subtitles سيبحثون عني الآن أعرف أنه لن يتوقف عن ذلك
    A primeira coisa que eles vão procurar... são os registos de telefone para ver se há algumas pistas. Open Subtitles لأجل ماذا؟ أول شيء سيبحثون فيه هي سجلات الهواتف ليرو إن كان هناك أية أدله
    Se o teu pessoal descobre que fugiste com um metamorfo, eles vão procurar vingar-se. Open Subtitles إذا عرفت جماعتكِ أنكِ هربتِ مع متغير سيبحثون عن رد الدين
    Este é dos primeiros lugares que procurarão. Temos de o levar daqui. Open Subtitles هذا أول مكان سيبحثون فيه دعنا نخبئه في مكان آخر
    Pensa noutro lugar. Este é o primeiro lugar onde irão nos procurar. Open Subtitles فكر فى مكان آخر يا تشارلى هذا أول مكان سيبحثون فيه.
    O que significa que eles virão à procura dela, quer ela ande à procura deles ou não. Open Subtitles والذي يعني بأنهم سيبحثون عنها سواء إن كانت تبحث عنهم أو لا
    Por isso, é compreensível que os engenheiros procurem uma solução técnica para os receios que as pessoas têm do nuclear. TED لذلك فمن المفهوم أن المهندسين سيبحثون في حل تقني للمخاوف التي لدى الناس من الطاقة النووية.
    FBI e a Polícia Estadual do Illinois, e todos vão andar à procura do teu marido. Open Subtitles ومن مكتب التحقيقات الفيدرالي, ومن شرطة ولاية "إلينوي", وجميعهم سيبحثون عن زوجك.
    Esse seria o primeiro sítio onde te procurariam. Open Subtitles طبعا . هذا سيكون اول مكان سيبحثون عنك فيه
    Era aí que eles inspeccionariam primeiro. Vi um a fazê-lo ontem. Open Subtitles لا , انه أول مكان سيبحثون فية رأيت واحداً منة يقيس الإرتفاع بالأمس
    Vocês são todos estúpidos Eles vão estar à procura de gajos do exército. Open Subtitles جميعكم أغبياء، سيبحثون جميعاً عن رجال مسلحين
    Podia dar-te o dinheiro, mas eles vão estar à tua procura em todas as estações de lançamento da cidade. Open Subtitles بامكانى هذا ,ولكنهم سيبحثون عنكِ فى كل محطة اتوبيس ومكوك
    É o último lugar que eles vão procurar. Open Subtitles إنه المكان الأخير الذي سيبحثون فيه
    eles vão procurar por todo o lado e será o fim das alunas! Open Subtitles سيبحثون بكل مكان، حتى يجدوا الطالبات بالنهاية!
    depois procurarão a salvação mas não a encontrarão. Open Subtitles "سيبحثون عن السلام لكن لن يكون هناك شي" "سوف يبحثون عن رؤية من النبي"
    irão a Goto, procurarão. Open Subtitles سيأتون إلى (جوتو)، سيبحثون.
    Então eles irão procurar o carro no Opera House mas não irão encontrá-lo lá. Open Subtitles سيبحثون عن سيارتها في دار الأوبرا لن يجدوها هناك
    Eles virão à tua procura se não fores lá, querido. Open Subtitles سيبحثون عنك إن لم تذهب يا عزيزي.
    Sim. Espero que seja o último lugar que procurem. Open Subtitles أجل، و آمل أنّه سيكون المكان الأخير الذي سيبحثون فيه.
    vão andar à vossa procura. Open Subtitles سيبحثون عنكما الآن
    Os melhores de Chicago procurariam seu assassino. Open Subtitles افضل محققى شيكاغو كانوا سيبحثون عن
    Era aí que eles inspeccionariam primeiro. Vi um a fazê-lo ontem. Open Subtitles لا , انه أول مكان سيبحثون فية رأيت واحداً منة يقيس الإرتفاع بالأمس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more