| A polícia só procura pessoas com problemas. | Open Subtitles | لم اعتقد ان رجال الشرطه سيبحثون عن الاشخاص الذين ليسوا واقعين بمشكلة |
| Agora ele vai andar à minha procura. Sei que não vai desistir. | Open Subtitles | سيبحثون عني الآن أعرف أنه لن يتوقف عن ذلك |
| A primeira coisa que eles vão procurar... são os registos de telefone para ver se há algumas pistas. | Open Subtitles | لأجل ماذا؟ أول شيء سيبحثون فيه هي سجلات الهواتف ليرو إن كان هناك أية أدله |
| Se o teu pessoal descobre que fugiste com um metamorfo, eles vão procurar vingar-se. | Open Subtitles | إذا عرفت جماعتكِ أنكِ هربتِ مع متغير سيبحثون عن رد الدين |
| Este é dos primeiros lugares que procurarão. Temos de o levar daqui. | Open Subtitles | هذا أول مكان سيبحثون فيه دعنا نخبئه في مكان آخر |
| Pensa noutro lugar. Este é o primeiro lugar onde irão nos procurar. | Open Subtitles | فكر فى مكان آخر يا تشارلى هذا أول مكان سيبحثون فيه. |
| O que significa que eles virão à procura dela, quer ela ande à procura deles ou não. | Open Subtitles | والذي يعني بأنهم سيبحثون عنها سواء إن كانت تبحث عنهم أو لا |
| Por isso, é compreensível que os engenheiros procurem uma solução técnica para os receios que as pessoas têm do nuclear. | TED | لذلك فمن المفهوم أن المهندسين سيبحثون في حل تقني للمخاوف التي لدى الناس من الطاقة النووية. |
| FBI e a Polícia Estadual do Illinois, e todos vão andar à procura do teu marido. | Open Subtitles | ومن مكتب التحقيقات الفيدرالي, ومن شرطة ولاية "إلينوي", وجميعهم سيبحثون عن زوجك. |
| Esse seria o primeiro sítio onde te procurariam. | Open Subtitles | طبعا . هذا سيكون اول مكان سيبحثون عنك فيه |
| Era aí que eles inspeccionariam primeiro. Vi um a fazê-lo ontem. | Open Subtitles | لا , انه أول مكان سيبحثون فية رأيت واحداً منة يقيس الإرتفاع بالأمس |
| Vocês são todos estúpidos Eles vão estar à procura de gajos do exército. | Open Subtitles | جميعكم أغبياء، سيبحثون جميعاً عن رجال مسلحين |
| Podia dar-te o dinheiro, mas eles vão estar à tua procura em todas as estações de lançamento da cidade. | Open Subtitles | بامكانى هذا ,ولكنهم سيبحثون عنكِ فى كل محطة اتوبيس ومكوك |
| É o último lugar que eles vão procurar. | Open Subtitles | إنه المكان الأخير الذي سيبحثون فيه |
| eles vão procurar por todo o lado e será o fim das alunas! | Open Subtitles | سيبحثون بكل مكان، حتى يجدوا الطالبات بالنهاية! |
| depois procurarão a salvação mas não a encontrarão. | Open Subtitles | "سيبحثون عن السلام لكن لن يكون هناك شي" "سوف يبحثون عن رؤية من النبي" |
| irão a Goto, procurarão. | Open Subtitles | سيأتون إلى (جوتو)، سيبحثون. |
| Então eles irão procurar o carro no Opera House mas não irão encontrá-lo lá. | Open Subtitles | سيبحثون عن سيارتها في دار الأوبرا لن يجدوها هناك |
| Eles virão à tua procura se não fores lá, querido. | Open Subtitles | سيبحثون عنك إن لم تذهب يا عزيزي. |
| Sim. Espero que seja o último lugar que procurem. | Open Subtitles | أجل، و آمل أنّه سيكون المكان الأخير الذي سيبحثون فيه. |
| vão andar à vossa procura. | Open Subtitles | سيبحثون عنكما الآن |
| Os melhores de Chicago procurariam seu assassino. | Open Subtitles | افضل محققى شيكاغو كانوا سيبحثون عن |
| Era aí que eles inspeccionariam primeiro. Vi um a fazê-lo ontem. | Open Subtitles | لا , انه أول مكان سيبحثون فية رأيت واحداً منة يقيس الإرتفاع بالأمس |