"سيبدأ خلال" - Translation from Arabic to Portuguese

    • começa dentro de
        
    • começam daqui a
        
    • começa em
        
    • vai começar daqui a
        
    • irá começar dentro de
        
    O Homem-Aranha 3 começa dentro de 8 minutos. Não te preocupes. Open Subtitles اوه فيلم الرجل العنكوت الجزء الثالث سيبدأ خلال 8 دقائق
    A contagem decrescente de lançamento começa dentro de 40 minutos. Open Subtitles ،العد التنازلي قبل الإطلاق سيبدأ خلال أربعين دقيقة
    A avaliação da feira de ciência começa dentro de 30 minutos. Open Subtitles التحكيم في المعرض العلمي سيبدأ خلال 30 دقيقة رجاءا هيأوا مشاريعكم لتقديمها
    - Os treinos começam daqui a três semanas. Open Subtitles تعلمون ان المعسكر التحضيري سيبدأ خلال ثلاث أسابيع عزيزتي ..
    As provas começam daqui a uma hora. Open Subtitles التحكيم سيبدأ خلال ساعة
    A parada começa em 10 minutos. Open Subtitles الموكب سيبدأ خلال 10 دقائق
    Atenção! A projeção vai começar daqui a cinco minutos! Open Subtitles إستمعوا جميعاً العرض سيبدأ خلال خمس دقائق
    A segunda parte de Romeo e Julieta irá começar dentro de 3 minutos. Open Subtitles النصف الثاني مِن مسرحية "روميو وجولييت" سيبدأ خلال ثلاث دقائق.
    O recolher obrigatório começa dentro de 5 minutos, voltem para vossas casas. Open Subtitles حظر التجوال سيبدأ خلال خمس دقائق أرجوكم عودوا إلى منازلكم
    Comprei ingressos para a apresentação, mas começa dentro de hora, portanto... Open Subtitles حسنا، حصلت لنا تذاكر لعرض الخيل، لكنه سيبدأ خلال ساعه اذاً
    Senhor, a conferência de leniência começa dentro de dez minutos. Open Subtitles سيدي، اجتماع العفو سيبدأ خلال 10 دقائق
    Isso restringe a nossa atenção para essa escassez imediata para o lanche que temos que comer já, para a reunião que começa dentro de cinco minutos ou para as contas que têm de ser pagas amanhã. TED هذا ما يحصر تركيزك على حاجتك المباشرة -- الشطيرة التي يجب أن تتناولها الآن، الاجتماع الذي سيبدأ خلال خمس دقائق، أو الفواتير الواجب تسديدها في الغد.
    começa dentro de duas semanas. Open Subtitles سيبدأ خلال أسبوعين
    A cimeira começa em um minuto. Open Subtitles {\fs50\fad(1000,1500)\cH000000\3cH000000FF\4cHFF\fnArabic Typesetting\fs30}المؤتمر سيبدأ خلال دقيقة
    Driscoll está a chamá-lo para uma vídeo-conferência que vai começar daqui a alguns minutos. Open Subtitles دريسكول) تريدك في) اجتماع سيبدأ خلال دقائق
    A 2ª parte do nosso show irá começar dentro de momentos. Open Subtitles سيبدأ خلال دقيقتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more