"سيتأكد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vai garantir
        
    • vai certificar-se
        
    • certificar-se-á
        
    • vai assegurar-se
        
    Sou o homem que vai garantir que vocês não contem. Open Subtitles حسناً, وأنا الرجل الذي سيتأكد من أنكم لم تتحدثوا
    Alguém da Assistência Social vai garantir que fiques bem. Open Subtitles شخص ما من خدمة الاطفال سيتأكد من انك ستلقى الاهتمام
    O Luke espera herdar a Casa da Colina... e vai garantir que a propriedade dele seja bem cuidada. Open Subtitles وهو سيتأكد بأن ملكيته سيعتني يها جيد
    Há alguém que vai certificar-se de que ela não chega viva ao quartel-general do FBI. Open Subtitles حسنًا.. هناك شخص بالخارج سيتأكد من أنها لا تصل إلى مقر المباحث الفيدرالية حية
    Ele vai certificar-se que tem acesso a tudo o que precisam. Open Subtitles سيتأكد من أن تعرفوا كل ما تحتاجون
    O agente Morgan certificar-se-á para que tenha privacidade. Open Subtitles العميل " مورجان " سيتأكد من ان تدخلي بشكل هادئ
    O nosso médico pessoal certificar-se-á de que não és feita de pós de perlimpimpim Open Subtitles طبيبنا الشخصي سيتأكد أنكِ لستِ جنية مصنوعة من الغبار، و...
    E ele vai assegurar-se que vai lá estar para o Malik. Open Subtitles وهو سيتأكد أن السلاح سيكون هناك من أجل مالك
    Uma escolta vai garantir que você e o seu pessoal estejam nele. Open Subtitles مرافق سيتأكد أنك ورجالك على متنها
    Ele vai garantir que nada aconteça consigo. Open Subtitles .سيتأكد بألا يحدث أيّ شيء لكما
    Este oficial vai garantir que chegue a casa. Open Subtitles هذا الشرطى سيتأكد من إيصالك للمنزل
    A Central vai garantir... que tomem conta dele. Open Subtitles المركز سيتأكد بأنه..
    Os outros Barões iam reconhecer isso. O Jacobee vai garantir isso. Open Subtitles البارونات الآخرين يعرفونك بهذا، و(جايكوبي) سيتأكد من ذلك
    Aposto que o Casey vai certificar-se que ela chega ao destino. Open Subtitles و رهاني هو أن، (كايسي) سيتأكد من توصليها الى مكانها النهائي
    - Ele vai certificar-se de que não vai tentar sair. - O quê? Open Subtitles سيتأكد بأنك لن تحاول المغادرة - ماذا؟
    - Certo, eu faço isso e o Tisso vai certificar-se que nunca vou chegar vivo a Haia. Open Subtitles -حسنا، لو فعلت ذلك ... سيتأكد (تيسو) أني لن أعيش لأرى (لاهاي)
    E ao agires nas suas costas, o Chamberlain certificar-se-á que mais nenhum juiz volta a passar-vos mandados. Open Subtitles إذهب من وراء ظهره, سيتأكد (تشامبرلين) أن لا يوَقِع أي قاضي أبداً على مذكرة لك مجدداً.
    - Pois. E sei que o farás, porque... aqui o Paul vai assegurar-se disso indo contigo. Open Subtitles نعم ، وأعلم بأنك ستفعل ذلك لأن (بول) هنا سيتأكد بالذهاب معكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more