Vai ligar numa hora, quando a sua família estiver segura. | Open Subtitles | قال إنه سيتصل بعد ساعة حالما تصبح العائلة بأمان |
Disse que me ligava depois de falar com o presidente. | Open Subtitles | أخبرني أنه سيتصل بي هناك، بعد تحدثه مع الرئيس. |
O Jamieson telefonou. Ainda nada sobre os McGees. Ele liga mais tarde. | Open Subtitles | جيمسون أتصل بك, لاشيء لحد الآن بالنسبة لميجي, سيتصل بك لاحقا |
Quando um tipo diz que telefona, não significa que telefone mesmo. | Open Subtitles | عندما يقول الشاب انه سيتصل هذا ليس معناه أنه سيتصل |
Se o meu marido saísse de um bar com uma cadela, porque me ligaria a pagar no destino? | Open Subtitles | إذا كان زوجي في بار مع ساقطة لماذا سيتصل بي من هاتف مدفوع؟ ليخبرني بالأخبار الجيدة؟ |
Foi o que fiz. De certeza que ele te vai telefonar assim que estiver livre. | Open Subtitles | بلى فعلت ، وانا واثقة انه سيتصل بك عندما ينتهى |
Dentro de 10 minutos, o Albert vai chamar a policia e contar-Ihes uma história de heroina, Mustangs de 1970 velhos profissionais de ténis com cadastro de drogas. | Open Subtitles | لأنة فى خلال 10دقائق البرت سيتصل بالشرطة ويخبرهم عن الهيروين الذى يوجد فى السيارة البيضاء الماستنج رقم 1970 وسيكون اسمك ضمن محترفى التنس المدمنيين |
Ele dizia: "Eu vou telefonar-vos". Ele nunca telefonava. | TED | كان يعد بالقول أنه سيتصل بهم ليخبرهم عن احواله .. لكنه لا يتصل |
Hyperion vai ligar em breve para fazer um acordo. | Open Subtitles | هايبرون سيتصل بشأن اتفاق كتاب بعد خمس دقائق |
Ele vai-me ligar amanhã depois de almoço e... | Open Subtitles | هو جزار لأن .. وهو سيتصل بي غدا بعد الغذاء |
Avó, por favor deixa-me esperar aqui? O pai vai ligar de volta. | Open Subtitles | جدتي أرجوك دعيني أنتظر هنا , سيتصل والدي |
Questionámo-nos então se alguém ligava para aquele número. Acontece que sim, ligam, Ligaram 11 000 pessoas. | TED | حسنًا، تساءلنا إن كان أحد سيتصل بـ311، وكما تبين بعدها، فقد اتصل الناس بنا 000 11 مرة. |
- O Jason Larrabee disse que ligava. | Open Subtitles | جايسون لاربي , قال أنه سيتصل ليؤكد غداء الغد |
Disse que ligava há quatro horas! | Open Subtitles | قال هذا الوغد أنه سيتصل بي بعد دقائق منذ 4 ساعات |
Dei-lhe o meu telefone e ele liga este fim de semana para me arranjar uma entrevista! | Open Subtitles | وهو سيتصل بى فى عطلة نهاية الأسبوع هذه للحصول لى على مقابلة |
Ele telefona quando puder. | Open Subtitles | نعم لقد قال لي أنه سيتصل عليك في أقرب فرصة |
E é tão amoroso. Disse que ligaria, por isso, passa logo a chamada. | Open Subtitles | انه جميل جدا وقال انه سيتصل فضعيه على الطريق الصحيح |
Dr. Kroger vai telefonar ao departamento a recomendar a minha reintegração. - Isso é... | Open Subtitles | الدكتور غروجر سيتصل بالقسم ليوصيهم باعادتي |
Penso que o F.B.I. gosta de nos chamar "Nenhuma Agencia." | Open Subtitles | اظن ان مكتب التحقيقات سيتصل بنا كلا اكبر من هذا |
Estou à espera que o Luis me telefone. Ele disse que hoje à noite telefonava. | Open Subtitles | انتظر حتى يتصل بي لويس قال إنه سيتصل الليلة |
Alguém do departamento entrará em contacto com ele. | Open Subtitles | و أن أحدهم من قسم الشرطة سيتصل بهِ لاحقاً |
Ele vai ligar-te quando chegar, tens de ter muito cuidado. | Open Subtitles | سيتصل قبل أن يأت ولكن عليك أن تكوني حذرة |
Um repórter ligará para você. Quando ligar, vai contar a história de como pensou que iria acabar com esse advogado fraudulento, mas acabou rezando para nunca enfrentá-lo de novo. | Open Subtitles | سيتصل بك مراسل وحينها ستخبره قصة ظنك أنك ستهزم بمهانة محامٍ متحيّل |
Tu ... vais ter em breve, notícias do meu advogado. | Open Subtitles | حسناً سيتصل بك المحامي الخاص بي في غضون أيام |
O All Saints irá telefonar, e vai dizer que ele está no hospital. | Open Subtitles | المشفى سيتصل بأياً يكن ويخبره بأنه في المشفى |
O perfil sugere que este cara contactaria a mídia. | Open Subtitles | الوصف يقول ان هذا الرجل سيتصل بالاعلام. ولكنه لم يفعل |
Porquê? Ele disse que telefonaria. Por que não telefonou? | Open Subtitles | لماذا هو قال انه سيتصل لماذا لم يتصل ؟ |