Vai ser preciso um bocado para me habituar a isso. | Open Subtitles | سيتطلب الأمر مني وقتا حتى أعتاد على هذا الإسم |
O que é que Vai ser preciso para levar-te de novo ao corte? | Open Subtitles | إذن ماذا سيتطلب الأمر لإعادتك لنفس الطريق ثانية؟ |
O que É preciso para esquecer que nos encontrou? | Open Subtitles | ماذا سيتطلب الأمر لكي تنسى أنّك وجدتنا أصلا؟ |
Vai demorar a saldar todas as contas que o teu contabilista ignorou, por isso, até lá, tens de apertar o cinto. | Open Subtitles | سيتطلب الأمر فترة حتى تدفع كل الفاتورات التي تجاهلها محاسبك لذا حتى ذاك الحين سيتوجب عليك أن تقلل المصاريف |
Será preciso aceitar que ambos escolhemos estar aqui. | TED | سيتطلب الأمر أننا سنقبل كلانا أننا اخترنا أن نكون هنا. |
Seria preciso muito, porque um amigo é uma coisa que se ganha. | Open Subtitles | سيتطلب الأمر الكثير، لأن الصديق هو شيء تكتسبه |
Vá lá, só Vai levar um segundo, por favor. | Open Subtitles | ـ كلا، آسفة هياً، سيتطلب الأمر ثانية أرجوكِ |
Vai ser preciso um feitiço ou uma poção ou uma epifania emocional. | Open Subtitles | سيتطلب الأمر تعويذة أو جرعة أونوعمن العلاجالعاطفي. |
Vai ser preciso mais do que um tipo com mini-binóculos e um saco de donuts para me manter fechada. | Open Subtitles | سيتطلب الأمر أكثر من رجل واحد بمنظار صغير لإبقائي داخل بيتي |
NÃO-TÃO-GLORIOSO GODFREY Vai ser preciso mais do que um tagarela com uma vida sexual desviante para me travar. | Open Subtitles | سيتطلب الأمر أكثر من ثرثار منحرف جنسياً لوقفي أنا |
Infelizmente Vai ser preciso escavar um pouco para tirar essa coisa do seu ombro. | Open Subtitles | لسوء الحظ، سيتطلب الأمر إحداث شق لإخراج الرصاصة المستقرّة بكتفك. |
Vai ser preciso muito mais do que o fim do mundo... para nos manter separados. | Open Subtitles | سيتطلب الأمر أكثر من نهاية العالم للتفريق بيننا |
É preciso bem mais do que um pouco de neve e gelo para o derrubar. | Open Subtitles | سيتطلب الأمر أكثر بكثير من بعض الثلج والجليد للقضاء عليه. |
O que É preciso para que acredites que estou aqui para sempre? | Open Subtitles | ماذا سيتطلب الأمر لتصدقي بإني سأظل بجانبك إلى الأبد ؟ |
Este assalto não é suficiente, É preciso mais para ganhar muito. | Open Subtitles | حسناً، أستطيع أن أخبركم، هذا عمل واحد لا يكفي، سيتطلب الأمر الكثير لتحقيق نتيجة. |
As coordenadas cobrem 130 km² do oceano. Vai demorar um bocado. | Open Subtitles | إحداثياتكم تغطي 50 ميلا مربعاً من المحيط، سيتطلب الأمر وقتاً. |
Bob, isto tudo só Vai demorar 2 dias, portanto, porque não deixas a Jordan fazê-lo? | Open Subtitles | إسمع يا بوب, سيتطلب الأمر كله بضعة أيام فلم لا تترك الأمر لجوردن؟ |
Sei que Será preciso bem mais do que gelado. | Open Subtitles | أعرف أن هذه المرة سيتطلب الأمر أكثر من المثلجات للنسيان |
Seria preciso muito, porque um amigo é uma coisa que se ganha. | Open Subtitles | سيتطلب الأمر الكثير، لأن الصديق هو شيء تكتسبه |
Vai levar algum tempo para eu descobrir quem sou, afastada disso tudo. | Open Subtitles | سيتطلب الأمر بعض الوقت لأكتشف من أنا بمعزل عن كل هذا |
Não Vão ser umas abelhas letais a impedir-nos de trabalhar. | Open Subtitles | سيتطلب الأمر أكثر من نحلات مميته لمنعنا من القيام بعملنا |
Serão precisos infinitos Victor Emmanuels para modificar esta poção magica que para sempre nos será servida! | Open Subtitles | سيتطلب الأمر أكثر من الملك "فيكتور إيمانويل" حتى يتغير هذا المنظر |
Seria necessário um certo tipo de pressão para encontrar o voluntário certo. | Open Subtitles | سيتطلب الأمر نوع معين من الضغط للعثور على المتطوع المناسب |