"سيتكلم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vai falar
        
    • falará
        
    • fala
        
    • falaria
        
    • irá
        
    • falado
        
    • ia falar
        
    Se o idiota snifar o suficiente, vai falar a noite toda. Open Subtitles الأحمق أستنشق جميع الكوكائين، سيتكلم طوال الليل.
    Dado que o seu pagamento vai desaparecer, provavelmente quando o encontrarmos ele vai falar. Open Subtitles ووفقاً لذلك فإن يوم الدفع له قد ذهب، من المؤكد أننا عندما سنجده، فإنه سيتكلم
    Achas que ele vai falar e que te vais conseguir safar. É isso? Open Subtitles تعتقد بأنه سيتكلم وستتملص من المسألة، أليس كذلك؟
    Nenhum membro da família Real falará publicamente sobre isso. Open Subtitles لا أحد من العائلة المالكة سيتكلم عن الأمر
    Talvez se cortarmos um de vocês ao meio o outro falará? Open Subtitles ربما سنقطع واحداً منكم إلى نصفين ومن ثم الآخر سيتكلم
    Não é você que fala. É só a organizadora da festa. Open Subtitles ولستِ انت الشخص الذي سيتكلم انت فقط المخططه لهذا التدخل
    falaria da bomba com o irmão, e ele está morto. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي سيتكلم معه عن القنبلة, هو اخيه, وهو ميت
    O médico vai falar explicar-nos na próxima semana. Open Subtitles سيتكلم معنا الاطباء عن الامر الاسبوع القادم
    É do que se vai falar durante toda a semana. Treinador Gaines, o que vai fazer? Open Subtitles هذا ما سيتكلم الناس عن طوال الأسبوع
    Ele vai falar, de certeza. Open Subtitles إنه سيتكلم ولكن يجب علي أن أقول لك
    O caldo entornou-se. O leão vai falar. Open Subtitles أنا في مشكلة كبيرة الرجل الكبير سيتكلم
    E por que acha que ele sequer vai falar com você? Open Subtitles ولماذا تعتقد أنه حتي سيتكلم معك؟
    O alvo falará o dia todo, certo de que ninguém está a ouvir. Open Subtitles هدفك سيتكلم طوال النهار، متأكدا من أنه ليس هناك أحد يتصنت عليه
    falará sobre cientistas judeus, me espetará qualquer coisa, mas não olhará os malditos papéis. Open Subtitles سيتكلم عن العلماء اليهود, يهزأ بي, و أي شيء عدا النظر إلى هذه الأرقام الملعونة
    Nenhum falará abertamente, porém, como muitos seguem o John Knox, eu escutaria com atenção aquilo que ele prega. Open Subtitles لااحد سيتكلم بشكل عام لكن, الكثير يتبعون جون نوكس اود الاستماع الى مايقولة
    Não lhe arranquei muito mais, mas acho que com uns copos ele fala. Open Subtitles لم أستطيع الحصول على الكثير منه لكني اعتقد أنه سيتكلم بعد شرب 6 علب
    Com uma condição... só fala consigo. Open Subtitles بشرط واحد: الشخص الوحيد الذي سيتكلم معه هو أنت.
    Você fala comigo, eu falo em sinais com o rapaz que é surdo, ele responde-me em sinais e eu traduzo para si. Open Subtitles اذا تحدثتِ معي .ساكون حلقة الوصل للمتحدث الاصم وهو سيتكلم وسأعود لك
    Ela falaria sobre complexos e trabalharia a volta dele à infância. Open Subtitles سيتكلم عن العقد والعمل على طريق عودته إلى الطفولة
    Achas mesmo que o Bobby irá prestar um depoimento filmado? Open Subtitles هل حقاً تعتقد بأن (بوبي) سيتكلم معنا وأمام الكاميرا؟
    Achas que ele teria falado se soubesse de alguma coisa. Open Subtitles هل تعتقد أنه سيتكلم إذا كان يعرف أي شيء.
    Acham que ia falar com a filha que abandonou? Open Subtitles هل تظنين انه سيتكلم لابنته التي هجرها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more