Nós controlamos a água e se a cortarmos, ele terá de vir. | Open Subtitles | عندما نستولي على الماء ونقوم بقطعه عنه، سيتوجب عليه المجئ. |
Para os obter, esta é uma das coisas que ele terá de fazer por ti. | Open Subtitles | لتصل إليهم هذه هي أحد الأشياء التي سيتوجب عليه فعلها من أجلك |
Mas amanhã é a valer e ele vai ter de liderar os homens. | Open Subtitles | غدا هو يوم الثبات و سيتوجب عليه ان يقود هؤلاء الرجال |
Se eu for mortalmente ferido, ele vai ter de vir para salvar ambos. | Open Subtitles | إن كنت في خطرٍ مميت سيتوجب عليه المجيءُ إلى هنا لإنقاذنا سويةً |
O ex-presidente de Togo terá de esperar. Isto nao e uma piada. | Open Subtitles | الرئيس السابق ل توجو سيتوجب عليه الإنتظار , هذه ليست مزحة |
Ele não está a usar temporizador, então vai ter de fazer a ligação dos fios na bateria desta vez. | Open Subtitles | إنه لا يستخدم مؤقتاً يمكننا أن نراه لذا سيتوجب عليه أن يصل السلك بالبطارية بيده هذه المرة |
Não poderá trabalhar em televisão durante três anos. | Open Subtitles | سيتوجب عليه الابتعاد عن التلفاز لمدة ثلاث سنوات. |
Se alguém pensa juntar-se a ele, terá de abandonar Puerta del Fuego. | Open Subtitles | اذا اراد احدكم ان ينضم له ."سيتوجب عليه ان يرحل من " بويرتا دي فويغو المال |
ele terá de fazer o que tiver a fazer. | Open Subtitles | سيتوجب عليه فعل ما يراه صحيحا. |
Perfeito. ele terá que vir para interrogatório. | Open Subtitles | حسناً ، سيتوجب عليه القدوم لنستجوبه |
Se ele ganhar nas eleições gerais, o que parece provável, uma vez que o Utah não põe um democrata no Senado há 40 anos, ele terá de jurar proteger e defender a Constituição. | Open Subtitles | هل سيفوز بالانتخابات العامة, والذي يبدو محتملاً حيث أن"يوتاه" لم تُرسل عضوًا ديموقراطيًا إلى مجلس الشيوخ منذ حوالي 40 عامًا, سيتوجب عليه أن يقسم على الحماية والدفاع عن الدستور. |
ele terá que pagar por aquilo que fez. | Open Subtitles | سيتوجب عليه دفع ثمن ما فعله |
Imediatamente, ele vai fazer uma conferência de imprensa para conter a queda dos valores. | Open Subtitles | خلال ساعات سيتوجب عليه إجرء مؤتمر صحفي لإيقاف النزيف |
ele vai ter que saltar os últimos poucos metros. | Open Subtitles | سيتوجب عليه القفز لبضعة أمتار الأخيرة. |
Mais cedo ou mais tarde ele vai ter que descer. | Open Subtitles | في النهاية سيتوجب عليه القدوم لأسفل. |
Durante o Verão, terá de fornecer à família mais de 1.000 lemingues. | Open Subtitles | ،على مدار فصل الصيف سيتوجب عليه تزويد عائلته بقرابة 1000 قارض |
No entanto, depois destejogo, terá de tomar a grande decisão. | Open Subtitles | في المقابل ، بعد إنقضاء هذه اللعبة سيتوجب عليه أن يتخذ قرارا كبيرا |
Um dos homens vai ter de juntar-se à equipa das mulheres. | Open Subtitles | أحد الرجال سيتوجب عليه أن ينضم لفريق النساء |
Não poderá trabalhar em televisão durante três anos. | Open Subtitles | سيتوجب عليه التنحي بعيدًا عن التلفزيون لمدة ثلاث سنوات. |