Um de vocês será o aluno que procurará se lembrar e o outro será o monitor, que inflingirá progressivas punições para forçar o seu aluno a usar a memória mais eficientemente. | Open Subtitles | .. أحدكم سيكون التلميذ، الذي سيُجبر علي التذكر .. الشخص الآخر سيكون المعلم، الذي بالعقاب المتصاعد سيجبر التلميذ .. |
O balão vai forçar a válvula a abrir, vai ficar tudo bem. | Open Subtitles | هذا البالون سيجبر الصمام على الفتح و ستكونين بخير |
É por isso que esse acontecimento tem que forçar os sionistas a mostrarem as suas mãos. | Open Subtitles | لهذا السبب سيجبر الحدث الكيان الصهيوني المحتل أن يكشف أوراقه |
O Nimitz é forçado a agir. Vai ter que sacrificar uma parte da sua frota, pelo menos, os porta-aviões, para repelir a invasão. | Open Subtitles | نيميتز سيجبر على الخضوع سيكون عليه الحفاظ على توازن اسطوله |
Ele pode estar a ser forçado a trabalhar no aparelho ou estar morto. | Open Subtitles | ونفترض بأنه سيجبر على استخدام جهاز أم أنه ميتٌ بالفعل |
Mas eles acreditam que, se a resistência tomar posse em Kelowna, isso obrigará os outros governos a voltar a negociar, ou arriscam-se a revoltas semelhantes. | Open Subtitles | يعتقدون إن تولت المقاومة السلطة على كيلونا سيجبر هذا الحكومات الأخرى على التفاوض و إلا يخاطرون بقيام ثورة |
Há uma poção, criada há muito tempo pelas bruxas de Meredor, a qual, se eu tiver razão, vai obrigar a fada a deixar a rapariga. | Open Subtitles | والذي إذا كنت محقاً سيجبر الجني على الخروج من الفتاة |
O que este tipo faz é forçar cada telemóvel do FBI a ligar-se a ele. | Open Subtitles | و لكن ما سيفعله لنا هو أنه سيجبر أيّ هاتف تابع لمكتب التحقيقات الفيدرالي أن يتصل به |
Isso vai forçar os Eagles a um tiro livre no quarto down. | Open Subtitles | وهذا سيجبر النسور لمحاولة اختراق رابعة |
O Shredder vai forçar a cidade a viver sob as nossas regras. | Open Subtitles | تقطيع سيجبر هذا مدينة للعيش تحت حكمنا. |
Pedimos ao juiz para deliberar já sobre o caso, isso irá forçar a Patty a mostrar o que tem. | Open Subtitles | نجعل القاضي يفصل في القضية الآن سيجبر ذلك (باتي) على كشف أوراقها |
Os filhos irão forçar os pais a comprar. | Open Subtitles | -صدّقيني، سيجبر الأولاد أبويهم لشرائها |
E disseste que ele ia forçar todos a beber shots Kamikaze, enfiar algum ecstasy, fazer exames da mama às raparigas... | Open Subtitles | و قد قلت بأنه سيجبر الجميع على تأدية رميات الـ كاميكازي , و يخلط شراب الـ بنش بـ حبوب الإكستازي و يقدم لجميع الفتيات فحص صدر و ... |
Sei que se seguirmos o protocolo, vamos forçar o Gray a aparecer. | Open Subtitles | أنا واثق من أن أستمرارنا بالعمل بهذا البروتوكول سيجبر (غري) على الظهور في نهاية المطاف |
Será forçado a esconder-se antes que as pessoas se apercebam... | Open Subtitles | سيجبر على أن يعود للإختباء قبل أن يدرك الناس وبعد ذلك , في الوقت نفسه |
Será forçado a recomeçar sem título, sem terras. | Open Subtitles | سيجبر على البدأ من جديد من دون اللقاب و أراضي. |
Se o Gaius estiver a morrer o goblin será forçado a deixá-lo. | Open Subtitles | إذاً إذا كان(جايوس)يحتضر سيجبر الجني على تركه |
Por que outro motivo teria forçado o JT a fazer o soro? | Open Subtitles | ولماذا بخلاف هذا سيجبر جي تي |
Não lhe parece que um dispositivo como este obrigará os extraterrestres a regressar à clandestinidade cuja Presidente pretende que eles abandonem? | Open Subtitles | ألا تظني أن هذا الجهاز سيجبر الفضائيين للعودة للظلمات التي تحاول الرئيسة إخراجهم منها؟ |
obrigará o exército de Crassus a andar muito mais para nos encontrar, privando-os de força e mantimentos. | Open Subtitles | سيجبر هذا جيش (كراسوس) على الزحف لمسافة أطول لملاقاتنا -مما سيضعف قواهم ويقلل إمداداتهم |
Acho que o aumento da frequência dos ataques, vai obrigar a que a Fenda estabilize, e permaneça aberta tempo suficiente para inserirmos o dispositivo | Open Subtitles | أتوقّع أنّ المرور المتزايد سيجبر الثغرة على الاستقرار و البقاء مفتوحة بما يكفي لإدخال القنبلة... |