"سيجعلني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • faria
        
    • fará
        
    • vai fazer
        
    • vai fazer-me
        
    • ia
        
    • deixaria
        
    • faça
        
    • vai tornar-me
        
    • faz
        
    • faz-me
        
    • irá
        
    • ficar
        
    • tornaria
        
    • vai me fazer
        
    • vai deixar-me
        
    Isso faria com que perdesse 70 porcento , mal ganharia dinheiro. Open Subtitles هذا سيجعلني بعيدأً عن 70 بالمئة وبالكاد احصل على الأموال
    O único que me fará superá-lo é saber quem o fez. Open Subtitles الشيء الوَحيد الذي سيجعلني أَمضي هوَ مَعرفةُ مَن فعلَ ذلك
    A velha magia negra Que me vai fazer vencer Open Subtitles إنه السحر الأسود القديم الذي سيجعلني أفوز
    Por mais que odeie admitir, vai fazer-me um homem muito feliz. Open Subtitles برغم كرهي الاعتراف بذلك، فإن هذا سيجعلني رجلًا سعيدًا جدًّا.
    Obrigada, mãe, mas não. ia fazer-me parecer vaidosa. Open Subtitles لا, شكراًيا أمي, لكن هذا سيجعلني أبدو مغرورة
    Achas mesmo que ele me deixaria casar com uma? Open Subtitles هل بأمانة تعتقد انه سيجعلني أتزوج بواحدة ؟
    Devo acrescentar que não há nada que possa dizer que me faça ir lá para cima consigo. Open Subtitles أنا يجب أن أشير بأنّ لا شيء على الإطلاق يمكن أن تقوله سيجعلني أصعد معك
    É bonito não mentir, querida, mas mais silêncio vai tornar-me violento. Open Subtitles من الاحترام تجنب الكذب يا عزيزتي لكن التزامك الصمت أكثر سيجعلني أتصرف بعنف
    Se achas que faz diferença sobre a forma que me sinto... Open Subtitles لأنّه إن كنت تظن .. أنّه سيجعلني أغيّر شعوري نحورك
    Sim, nada me faria mais feliz do que começar uma família contigo. Open Subtitles أجل , لا يوجد شئ سيجعلني أسعد من تكوين عائلة معكِ
    Como é que achas que isso me faria revelar alguma coisa? Open Subtitles كيف تعتقدين أن ذلك سيجعلني أريد أن أنزع أي شيء؟
    Nenhum dinheiro daqueles cavalheiros me fará atravessar a montanha com eles hoje. Open Subtitles لا مال قد يعرضه هؤلاء السادة سيجعلني أعبر بهم الجبل اليوم.
    Eu não quero voltar a falar do que aconteceu ontem á noite. porque isso só me fará zangar. Open Subtitles ولا أريد أن أتحدث عما جرى ليلة البارحة لأنهُ سيجعلني غاضباً فقط.
    Nada me vai fazer mais feliz do que vê-lo a voltar para a prisão. Open Subtitles علي أية حال، لا شيء سيجعلني أسعد من رؤية هذا الرجل يعود الى السجن
    Acha que passar a um exame me vai fazer feliz? Open Subtitles أتعتقدين أن نجاحي في الامتحان سيجعلني سعيدة؟
    Naloxona e proteína cinase administradas. Isso vai fazer-me ter dores? Open Subtitles حقنت بروتينات النالوكسون والكينايز - سيجعلني هذا أشعر بالٔالم؟
    Ela achava que uma criança me ia endireitar, mas eu não consigo. Open Subtitles لقد أنجبته لأنّها إعتقدت أنْ هذا سيجعلني أسير في الطريق الصحيح لكنّي أخبرتها أنّه لا يمكنني تحملّ طفل أنا روحي طليقة
    Nada me deixaria mais feliz do que enterrá-lo bem fundo, por muito tempo. Open Subtitles على هذه العائلة يا أبي لا يوجد شئ سيجعلني أكثر سعادة من دفنه في حفرة عميقة لفترة طويلة
    Recuso-me a acreditar que isso faça de mim uma má pessoa. Open Subtitles أقصد , أرفض ان اصدق ان هذا سيجعلني شخص سيء
    E isso era atraente. Pensava, "Este otário vai tornar-me numa pessoa melhor." Open Subtitles مخلص ، مغفل ، وهذا كان مؤثر ولقد اعتقدت ، ان هذا الشخص سيجعلني شخص افضل وبعد عشر دقائق أقنعت نفسي
    Nada que digas me faz esquecer que amo a minha mulher, pois não? Open Subtitles لا تُنادني هكذا ليس هناك شيء مما ستقوله سيجعلني أنسى حب زوجتي، أليس كذلك ؟
    - Isto faz-me sentir segura. - Pronto, está bem. Open Subtitles ـ هذا سيجعلني أشعر بالأمان ـ حسناً، حسناً
    Acho que ambos sabemos que nada que possas dizer ou fazer me irá fazer sentir melhor neste momento. Open Subtitles اعتقد ان كلانا يعرف ان ليس هناك لفعله او قوله سيجعلني اشعر بحال افضل الآن ربما
    É suposto isso fazer-me querer ficar ou fazer-me querer ir embora? Open Subtitles ماذا هل هذا سيجعلني أريد البقاء أو يفترض جعلي أرحل؟
    Acho que ele pensou que me tornaria mais homem ou assim. Open Subtitles أظن أنه كان يعتقد أن ذلك سيجعلني أصبح رجلاً حقيقياً.
    Deus, essa fonte vai me fazer ir ao banEiro a noite toda. Open Subtitles يا الله, هذا المنظر سيجعلني أتبول طول الليل.
    Vendo pelo lado positivo, ele vai deixar-me conduzir o Porsche. Open Subtitles ومن ناحية اخرى سيجعلني اقود سيارته البورش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more