Elas não fornecem nem de perto, a força pura, da qual a estrutura completa precisará. | Open Subtitles | لن يزودوا بأي شكل القوة التي سيحتاجها الأساس الكامل |
Pago as roupas que ele veste, as massagens que recebe e os implantes que um dia precisará. | Open Subtitles | أنا أدفع ثمن الملابس التي يرتديها ذلك الجسد ، التدليك الذي يتلقّاه والعمليات التجميلية التي سيحتاجها ذات يوم |
Wedeck acha que precisará para o depoimento no senado. | Open Subtitles | (ويديك) يظن أنه سيحتاجها في شهادته لمجلس الشيوخ |
Não, não estás a pensar no espaço de que o bebé vai precisar. | Open Subtitles | كلا، أنت لا تفكر بعدد الغرف التي سيحتاجها الطفل |
O Jimmy não vai precisar mais disto. | Open Subtitles | أتعلم هذا ليس وأن (جيمى) سيحتاجها |
Ele vai precisar em breve. | Open Subtitles | سيحتاجها قريبا |
E, há outras coisas que, evidentemente, não pensas que ele precisa. | Open Subtitles | وهناك بعض الأغراض الأخرى أيضاً .التي لا تعتقدين بأنه سيحتاجها |
Ele vai precisar. | Open Subtitles | فهو سيحتاجها |
Mas o teu filho tem a vida inteira pela frente. Por isso, salva todos os seus bons desejos para ele. ele precisa deles. | Open Subtitles | لكن إبنك أمامه حياة كاملة لذلك أعطيه كل براكاتك لأنه سيحتاجها |
Dá isto ao Teal'c. São as coordenadas de que ele precisa. | Open Subtitles | أعط هذا لتيلك إنها الإحداثيات التى سيحتاجها |