"سيحتاجون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vão precisar
        
    • precisar de
        
    • precisam de
        
    • precisarão
        
    • Precisariam de
        
    • Eles vão
        
    • precisassem
        
    • precisam eles
        
    3 milhões de pessoas em Sydney, e 17 milhões na Austrália vão precisar de Belerofonte nos próximos dias. Open Subtitles هناك ثلاثة ملايين فرد في سيدني و17 مليون فرد في أستراليا سيحتاجون البلروفون خلال بضعة أيام
    Estas pessoas vão precisar de ti se não voltarmos. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص سيحتاجون إليكِ في حالة عدم عودتي
    Se ele está a planear tirar a bala, ainda precisam de suprimentos. Open Subtitles إن كان يخطط على استخراج الرصاصة بنفسه سيحتاجون إلى إمدادات طبية.
    Mas eles logo precisarão regressar à segurança dos penhascos escarpados. Open Subtitles إلا أنَّهم سيحتاجون قريباً العودة .إلى أمانِ الجرف المُنحدر
    Se tivessem que vigiar todos os psiquiatras de L.A., Precisariam de um exército. Open Subtitles نعم قالوا أنهم إذا كان عليهم حماية كل طبيب نفسي في لوس أنجلوس فإنهم سيحتاجون جيشاً
    vão precisar enviar a guarda nacional ou uma equipa dos SWAT porque não irei a lugar nenhum. Open Subtitles سيحتاجون لكي يرسلوا الحرس الوطني و فريق اقتحام سريع لأني لن أذهب لأي مكان
    Passados dois dias já não têm utilidade. vão precisar de uma coisa fresca. Open Subtitles بعد يومين سيكونوا عديموا الفائدة سيحتاجون لشىء جديد
    Eles vão precisar de bons homens para vingar isto. Open Subtitles سيحتاجون بعض الرجال الجيدين للإنتقام لما حدث
    Diz à equipa que vão precisar de fraldas. Open Subtitles أخبر الفريق الذي هم سيحتاجون حفّاظة الأطفال.
    Se ele está a planear retirar a bala, vai precisar de suprimentos. Open Subtitles إن كان يُخطّط على إخراج الرصاصة بنفسه سيحتاجون إلى إمدادات طبية.
    Vai precisar de um esteticista Suéco e seis toalhas quentes para te tirar de lá! Open Subtitles عندما ننتهي منك سيحتاجون إلى غسيل بخار 6 مرات لانتشالك
    Os besouros precisam de comer, tal como as minhocas. Open Subtitles الصقور سيحتاجون لأكلهما ، و كذلك الديدان
    Porque só precisam de uma desculpa para lhe tirarem a liberdade. Open Subtitles لأنى إكتشفت أنهك سيحتاجون الى عذر واحد ليضعوه بيعداً
    Elas têm um vídeo em vista, por isso precisam de algumas coisas fixes. Open Subtitles لديهم فيديو قريباً لذا سيحتاجون بعض الشيء المثير
    Os residentes precisarão de algum tempo para se libertarem do nevão que apanhou todo o estado de surpresa. Open Subtitles سكان الضواحي الشمالية سيحتاجون بعض الوقت ليتخلصوا من العاصفة الثلجية القادمة من كنتكت
    E ele acreditava que, no final da "Helter Skelter", os negros, que ele considerava inferiores, Precisariam de um branco para os guiarem. Open Subtitles وظن ان التبعات هيلتر سكيلتر ستكون, السود والذي اعتبرهم أدنى من البشر سيحتاجون لرجل ابيض ليقودهم
    Eles vão factorizar números grandes, para isso vão ter de usar um supercomputador. Mas existem poucos. Open Subtitles سيقومون بتحليل أرقام كبيرة جداً، لذا فإنهم سيحتاجون إلى كمبيوترات عملاقة ولكن يوجد البعض منها فحسب
    Se os comuns drenadores estivessem por trás disto, seria lógico que os drenadores precisassem de vampiros para drenar, Open Subtitles إذا كان مصّاصوك التافهين متوسطي العمر خلف الأمر سيكون بديهي أن هؤلاء المصاصين سيحتاجون
    Rapazes, raparigas e música... por que precisam eles de gin? Open Subtitles شباب وفتيان وموسيقى لمَ سيحتاجون للشراب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more