"سيحدث حينما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vai acontecer quando
        
    • acontecerá quando
        
    Não sei quanto a si, mas não quero ver o que vai acontecer quando uma multinacional do mal se torna omnisciente. Open Subtitles لا أعلم رأيك، ولكنّي لا أريد حقًّا أن أرى ما سيحدث حينما يصير شرّير متعدد الجنسيات عالمًا بكلّ شيء.
    O que vai acontecer quando ela entrar em Stanford? Open Subtitles اذاً مالذي سيحدث حينما تذهب إلى ستانفورد ؟
    O que acham que vai acontecer quando ele sentir nosso cheiro? Open Subtitles ماذا فى اعتقادك سيحدث حينما يلتقط رائحتنا؟
    O que acontecerá quando chegar aos ouvidos do FBI? Open Subtitles ماذا سيحدث حينما يحول أي من هذه إلى مكتب التحقيقات الفيدرالية؟
    Queres dizer-me o que acontecerá quando ele descobrir? Open Subtitles هل أخبرك بما سيحدث حينما يكتشف أمرك ؟
    O que vai acontecer quando a minha pila não funcionar como de costume. Open Subtitles إنّ هذا فضيع وعندها ماذا سيحدث حينما لا ينتصب قضيبي كما أعتاد أن ينتصب، حسنٌ
    O que vai acontecer quando vierem à procura dela? Open Subtitles ما الذي سيحدث حينما يأتون باحثين عنها؟
    O que vai acontecer quando a temperatura estiver negativa? Open Subtitles ماذا سيحدث حينما تتدهور حالته؟
    Olha, vai acontecer quando menos esperarem. Open Subtitles سيحدث حينما لا تتوقعيه
    O que vai acontecer quando eles voltarem? Open Subtitles ما الذي سيحدث حينما يعودوا؟
    O que vai acontecer quando a Allenford ouvir que você gosta desta porcaria? Open Subtitles ماذا سيحدث حينما (تسمع (ألينفورد بأن لديكَ ميلاً لهذه القذارات ؟
    E o que é que acontecerá, quando o Javier sair? Open Subtitles و ماذا سيحدث حينما يتقاعد خافيير؟
    Bem, que acontecerá quando ele te encontrar? Open Subtitles ـ ماذا سيحدث حينما يمسك بك ؟
    Que se prepare para o que acontecerá quando a Cameron descobrir. Open Subtitles أريدك أن تستعدّ لما سيحدث حينما تعرف (كاميرون) بالأمر!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more