"سيحدث في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vai acontecer no
        
    • acontecer na
        
    • acontece no
        
    • acontece da
        
    • ia acontecer
        
    • que vai acontecer
        
    O nosso cérebro está sempre a fazer previsões. sobre o que vai acontecer no nosso contexto. TED دماغكم لا يقوم بذلك. ما يفعله دماغكم هو أن يقوم بتنبؤات مستمرة و دائمة عن ما سيحدث في محيطك.
    O que muita gente não percebe é que julgam que a alteração climática vai acontecer no futuro. TED أعتقد أن ما لا يستوعبه معظم الناس هو اعتقادهم بأن التغير المناخي هو أمر سيحدث في المستقبل.
    O mundo nunca estará pronto. Mas isto irá acontecer na mesma. Open Subtitles لن يستعد العالم أبداً لكن هذا سيحدث في كل الأحوال
    Josh recebe uma ligação minha, mas não fui eu eu estou falando de algo ruim que vai acontecer na fábrica de produtos químicos. Open Subtitles جوش يتلقي مكالمه منّي، لكنّه ليس حقا انا. أنا اتحدّث عن شيء سيئ سيحدث في المصنع الكيميائية.
    Sim, mas que acontece no fim? A cortesã e o tocador Open Subtitles نعم، لكن ماذا سيحدث في النهاية؟ الغانية ورجل الجيتار
    Veremos o que acontece, da próxima vez. Open Subtitles سنرى ما سيحدث في المرة القادمة.
    Sempre soube que isto ia acontecer, eventualmente Open Subtitles كنت دائماً أعرف أن هذا سيحدث في النهاية.
    Nem imaginas o que vai acontecer daqui a dez segundos. Open Subtitles أنت لن تحزر بما سيحدث في غضون عشرة ثواني
    Em vez disso, todos estão à espera de ouvir o que vai acontecer no aeroporto. Open Subtitles يوم التتويج لرئاستي وبدلاً من هذا، الكل يريد أن يعرف ماذا سيحدث في المطار
    Algo vai acontecer no concerto de logo à noite. Open Subtitles شيء ما سيحدث في حفل الليلة ، حسنا؟
    Que achas que vai acontecer no mundo real? Open Subtitles برأيك ما الذي كان سيحدث في الواقع الحقيقي ؟ يجب أن تكون مستعد لأي شيء.
    Amanda, o que vai acontecer no dia 24? Open Subtitles أماندا، ماذا سيحدث في الرابع والعشرين من الشهر؟
    É chato saber sempre o que vai acontecer no futuro. Open Subtitles أتعلم، من الممكن أن يكون عبئاً ثقيلاً عندما تكون على علم دائماً بما سيحدث في المسقبل
    Diz que se pudesse saber o que vai acontecer no futuro, não quereria saber? Open Subtitles هل يعني، إذا كنت قد تعرف سيحدث في المستقبل، كنت لا تريد أن تعرف؟
    Eles estão sentados esta semana a decidir o que vai acontecer na próxima época - Tu agora estás numa floresta Open Subtitles في الحقيقة سيجتمعون هذا الأسبوع للعمل على ماذا سيحدث في الموسم القادم
    Já para não falar o que vai acontecer na pré-escola quando souberem que se recusou a cooperar na investigação da morte de uma das suas funcionárias. Open Subtitles دون ذكر ما سيحدث في المدرسة التمهيدية عندما يعلمون أنك رفضت بالتعاون مع تحقيق مقتل أحدى موظفيهم
    Não podemos prever o que vai acontecer na evolução mas podemos aprender as regras do jogo. É o que estamos a tentar fazer. TED لا نستطيع أن نتوقع، بالضرورة، ما الذي سيحدث في التطور، لكن نستطيع أن نتعلم بعض قواعد اللعبة، و ذلك الذي نحاول أن نفعله.
    O que acontece no trenó é que serei a rena que vai levar os teus brinquedos para o céu. Open Subtitles ماذا سيحدث في العربة سيكون صوت اهاتك سأخذ العابك واصعد بها للسماء
    Amo-te." DP: Quando somos felizes no casamento, não importa o que acontece no trabalho, o que acontece no resto do dia. Há um refúgio quando chegamos a casa. Sabemos que podemos abraçar alguém sem sermos atirados pela escada abaixo e ouvir: "Tire as mãos de cima mim". TED د ب:حين تكون زوجا سعيدا، لا يهم ما سيحدث في عملك أو سائر اليوم فثمة ملجأ حين تعود لمنزلك ، تعرف مسبقا أن هناك من تستطيع احتضانه دون قذفك للطابق الأسفل صارخاً ”ارفع يديك عني“.
    E sabes o que acontece da próxima vez. Open Subtitles وأنت تعرف ما سيحدث في المرة القادمة
    Sabia que isto ia acontecer um dia. Open Subtitles لقد عَلِمتُ أنَّ هذا سيحدث في يوم من الأيام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more