E isto vai dizer-nos se foi suicídio ou assassinato. | Open Subtitles | وهذا سيخبرنا إن كانت حالات انتحار أو قتل آه. |
Ele vai dizer-nos onde é o acampamento. Se se tornar na mulher do Tahir, ficará em segurança. | Open Subtitles | سيخبرنا أين هو المخيم ان اصبحتى امرأة طاهر , هذا سيجعلك أمنة |
Se ele achar que vai ser preso nem que seja por um dos sete homicídios iniciais, talvez nos diga onde estão as outras e nos dê espaço para negociar. | Open Subtitles | حسنا ان كان يظن انه سيذهب للسجن لواحدة من الجرائم السبعة الاصلية ربما سيخبرنا اين البقية |
Quem nos vai dizer os nomes em latim de todos os peixes e tudo o resto? | Open Subtitles | من سيخبرنا بأسماء الأسماك وكل شيء باللغة الإيطالية؟ |
Se for um disfarce, a pesquisa também nos dirá isso. | Open Subtitles | حسن، إذا كانت تمويهاً البحث سيخبرنا عن هذا أيضاً |
- Alguém vai-nos dizer quando o programa acabar, certo? | Open Subtitles | سيخبرنا أحدهم عندما تنتهي الحلقة، أليس كذلك؟ |
Uma punção lombar irá dizer-nos se ele foi afectado. | Open Subtitles | البزل القطني سيخبرنا ما إذا كان مصاباً بالمرض |
Ele vai dizer-nos o tipo de água que entra por baixo do gelo e o tipo de água que sai. | Open Subtitles | سيخبرنا عن نوعية الماء الداخلة في الجليد و نوعية الماء الذي الذي يخرج منه |
vai dizer-nos alguma coisa, mesmo que não tenha intenção. | Open Subtitles | سيخبرنا بأي شيء، حتى لو لم ينوي ذلك. |
O presidente vai dizer-nos o que se passa às 22:30. | Open Subtitles | الرئيس سيخبرنا مالذي يجري في الساعة العاشرة والنصف |
E o ADN das unhas da Katie vai dizer-nos o que já sabemos... | Open Subtitles | و الحمض النووي الذي عثر عليه تحت اظافر كايتي سيخبرنا ما نعرفه سلفا |
Ele pode ir fazer uma entrega e o sinal vai dizer-nos onde está. | Open Subtitles | لا زال بإمكانه الوصول لنقطة التسليم, و سيخبرنا الجهاز عن مكان سيارته |
Bem, talvez quem esteja lá dentro nos diga o que era. | Open Subtitles | حسناً، كائناً من كان بالداخل سيخبرنا عما كان يبحث |
Deixa-o saber que temos irmã dele, para que ele nos diga para onde levou os nossos imigrantes. | Open Subtitles | دعه يعرف أنّ بحوذتنا شقيقته، لذا سيخبرنا أين أخذ مهاجرينا. |
Quem nos vai dizer o que fazer? | Open Subtitles | من الذي سيخبرنا ما يجب ان نفعله ؟ |
Achas que ele nos vai dizer isso? | Open Subtitles | أتظنين أنه سيخبرنا بذلك؟ |
Têm bons jogadores que podem trazer à baila, mas, o Peter nos dirá mais alguma coisa sobre isso na próxima meia hora. | Open Subtitles | و لكن أيضاً بيتر سيخبرنا عن هذا في نصف الساعة المقبلة ما الذي أعجبك؟ |
Então, esta coisa vai-nos dizer quem o atropelou? | Open Subtitles | إذاً هل هذا الشيء سيخبرنا من قام بدهسه ؟ |
O Pai-Todo-Poderoso continua a oferecer-nos as Suas bênçãos inesperadas. Ele irá dizer-nos assim que for o momento. Estou cansado de esperar, Irmão Thor. | Open Subtitles | أترى الربّ يواصل في إنارة طريقنا بنعمتة الغير متوقعة وريثما يحين الوقت المناسب سيخبرنا. |
Talvez nos conte de onde vem. Não é para tocar. É para comer. | Open Subtitles | ـ ربما سيخبرنا عن مكانه ـ لا تلمسه، بل تناوله |
Se conseguirmos meter as mãos naquele router, Ele dir-nos-á o local de origem dos e-mails. | Open Subtitles | إن حصلنا على ذلك المسير، سيخبرنا عن مصدر البريد الاليكتروني. |
E à minha esquerda, encontra-se o Sr. George Stanete, empregado no "Karaoke Club", que nos vai contar o que se passou. | Open Subtitles | و على يساري لدينا السيد غرغيا ستانيتّي نادل في نادي الكاريوكّي، والذي سيخبرنا تماما ماحدث |
Se eu encontrar a ligação, isso diz-nos onde eles estão. | Open Subtitles | ربما لو وجدت فرغ الكهرباء , سيخبرنا أين هم |
Porque sei que eles nos diria a todos... a importância que esta luta tem. | Open Subtitles | لأنني واثق من أنه سيخبرنا جميعاً عن مدى أهمية هذا الصراع |
Se houvesse sarilho, o Baxter dir-nos-ia. | Open Subtitles | لو كان فية هناك مشكلةُ باكستر كان سيخبرنا.. |