"سيدعم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • apoiaria
        
    • apoiar
        
    • apoiará
        
    Ele disse à imprensa, que apoiaria os britânicos na guerra. Open Subtitles لقد قال للصحافة أنه سيدعم البريطانيين في الحرب
    Se te calares quanto às alegadas décadas de batotice, ele apoiaria a tua candidatura a membro. Open Subtitles لو تغاضيت عن مسألة الغش هذه فأنا متأكد أنه سيدعم توفير عضويتك الليلة
    O finado Sr. Darcy apoiaria este empreendimento. Open Subtitles فى الاخر السيد دارسى سيدعم هذة المغامرة
    Não preciso de um perito. Preciso de alguém que vá apoiar a indústria. Open Subtitles لستُ بحاجة لخبير، إني بحاجة لثمّة من سيدعم الصناعة
    Diria que a pessoa mais adequada para vice-chanceler faria bem em apoiar o vice-chanceler que virá a tornar-se papa. Open Subtitles أقول أن الشخص المناسب ليكون وكيل للكنسية هو الحكيم الذي سيدعم وكيل الكنسية الذي يسصبح البابا
    Ninguém apoiará o Norte depois de verem... Open Subtitles لا أحد سيدعم الشمال بعد رؤيتم
    O Senador Doyle disse que me apoiaria, se mantivermos o petróleo longe dos Trabalhos Limpos. Open Subtitles لهم السّيناتور دويل قالَ انه سيدعم الفاتورة... أوه!
    O McGrath percebeu que o Donnie não apoiaria as suas políticas, como a re-distribuição de distritos. Open Subtitles ربما (ماكجراث) اكتشف أن (دوني) لم يكن سيدعم كل سياساته، مثل إعادة تقسيم الدوائر
    - O quê? Penso que se estiveres lá a apoiar um dos lados, as coisas podem piorar. Open Subtitles أنا فقط أفكر بأن وجودك ِ هناك سيدعم بشكل واضح جانبا واحدا
    O meu palpite é que o relatório do legista vai apoiar a tua teoria. Open Subtitles تخميني أن تقرير الطب الشرعي سيدعم نظريتك.
    Eu pensava que o senhor de todas as pessoas ia apoiar a nossa luta. Open Subtitles أنا أفكّر أنك أنت من بين الجميع من سيدعم كفاحنا
    Vai apoiar a corrida da Senadora à Casa Branca. Open Subtitles سيدعم محاولة السيناتورة للوصول الى البيت الابيض
    Por isso, com todo o respeito, Ramon... não creio que o partido vá apoiar a luta armada muito menos o Mário Monje. Open Subtitles لهذا السبب, مع احترامي لك رامـون... لا اعتقد أن الحزب ... سيدعم كفاحاً مسلحـاً...
    Se o presidente apoiar a condenação de um miúdo de 16 anos a prisão perpétua, ele quer ter a certeza que foi um crime premeditado. Open Subtitles لكن الماجور سيدعم إرسال طفل بسن 16 عاما الى السجن لبقية حياته يريد أن يكون واثقا، نتحدث هنا عن قاتل بدم بارد مع سبق الإصرار و الترصد
    Se o meu pai perder com justiça, ele apoiará o Kublai. Open Subtitles إذا خسر والدي بعدل, سيدعم "قوبلاي".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more