Desculpe, senhor, mas Se ele passou a noite toda no hotel... | Open Subtitles | ..عفواً سيدي , لو انه قضى كلّ الليله في الفندق |
Nada me agradaria mais, senhor, Se as minhas ordens pudessem ser mudadas. | Open Subtitles | لا افضّل اكثر من ذلك يا سيدي لو ان الأوامر تغيرت |
Desculpe, senhor, mas Se eu não o digo, o senhor não Se atreve... | Open Subtitles | أنا آسفة يا سيدي لو لم أقل ، لما فعلتَ أبدًا |
Claro que são, Patrão. Se achasse que não, pedia 50. | Open Subtitles | بالطبع هي كذلك يا سيدي لو علمت غير ذلك كنت طلبت خمسين جنيها |
Mas Se eles estivessem fora de serviço, porque os esconderiam? | Open Subtitles | و لكن يا سيدي لو لم يكونو بحالة جيدة فلماذا يحاولون إخفائهم؟ |
Por isso, Se tentar apanhá-lo de novo, também quero ir. | Open Subtitles | لذلك ، سيدي لو كنت تنوي مطاردته مرة أخرى فأنا أود أن أكون معكم |
Três, senhor porque Se tudo der certo hoje prometemos esquecer a quarta. | Open Subtitles | ثلاثة، سيدي .. لو نجحت كلها وعدناه أننا سنلغي الرابعة |
Porque, Se ele estiver vivo, posso aproximar-me dele. | Open Subtitles | لانه سيدي لو انه مازال حيا استطيع ان اقترب منه |
Se destruíres provas, podemos não descobrir o que aconteceu. | Open Subtitles | سيدي. لو خربت الأدلة, ربما لا نعرف ماذا حدث هنا أبداً. |
Se eu tivesse provas palpáveis, já estaríamos em guerra. | Open Subtitles | سيدي لو كان لدي دليلاً لكنا في الحرب الآن |
Senhor... Se me acontecer alguma coisa... a minha organização é um grupo terrorista. | Open Subtitles | سيدي لو أن أي شئ حدث لي فإن منظمتي جماعة إرهابية |
Desculpa, senhor. Deve Se dirigir pra outra área. | Open Subtitles | سيدي لو سمحت، يجب ان تذهب الي جهة الأخري |
Se ela persistir com estas teorias de conspiração, é só uma questão de tempo até alguém acreditar nela. | Open Subtitles | سيدي لو أنها استمرت في إصرارها على هذه الأوهام فهي مجرد مسألة وقت |
Com o devido respeito, Se pudesse garantir que não haveria mais fugas de informação, antes das eleições, seria possível manter veteranos a investigar o caso? | Open Subtitles | لكن مع كامل إحترامي سيدي لو ضمنتُ لك عدم تسرّب معلومات إضافية للصحافة بشأن هذه القضيّة |
Com todo o respeito, Se soubesse, não perguntava. | Open Subtitles | أنا أعرف بفائقالاحتراميا سيدي,لو كنتتعرف, لما كنت لتسألنا |
Senhor, Se assim é, porque motivo agarrámos as armas? | Open Subtitles | سيدي لو أن هذا صحيح فلماذا نقاتل في البداية |
Meritíssimo, Se pudesse, gostaria de fazer uma sugestão que poderia poupar ao tribunal os desnecessários incómodos de um julgamento. | Open Subtitles | سيدي , لو أذنت لي بودي تقديم إقتراح قد يوفر علينا عناء الإستمرار في المحاكمه |
Não sei Se o senhor pode pagar isso. | Open Subtitles | لست متأكدة يا سيدي لو يمكنك تحمل نفقة هذا |
Se vai mesmo considerar seriamente como opção a Governadora do Alasca, vai ter que lhe telefonar imediatamente. | Open Subtitles | الوقت يمر سيدي لو كنت تفكر جديا في محافظ الاسكا |
Meu Senhor, Se estou a dar ordens aos meus homens, preciso saber o motivo da missão. | Open Subtitles | سيدي.. لو أردتُ أنْ أُصدر اوامراً لرجالي فعليّ أنْ أعرف طبيعة مهمتنا |