"سيراها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • verá
        
    • vai ver
        
    • veja
        
    • vê-la
        
    • vê-lo-ia
        
    Vou fazer um brinde... À força de batalha mais feroz que o mundo alguma vez verá. Open Subtitles ..أنا سأشرب النخب من أجل أعظم قوة عسكرية سيراها العالم
    Ainda bem que filmaste aquilo, pois o mundo verá estas imagens. Open Subtitles مسرور بأنّك قمت بتصوير تلك الصّور التي سيراها العالم
    Não sei se o Engravatado verá as coisas dessa maneira. Open Subtitles أنا لستُ متأكد اً أن البدلة سيراها على ذلك النحو
    Ele vai ver e encontrar-se-á contigo para um romântico encontro motorizado. Open Subtitles سيراها , وسيقابلكِ في البيت المتحرك الرومنسي
    Se largares um corpo na estrada, alguém vai ver. Open Subtitles إن ألقيتي جثة علي الطريق السريع حتماً سيراها أحدهم
    Fecha a porta, não deixes que ninguém veja. Open Subtitles أغلقوا هذا الباب، وإلا سيراها الناس بهذه الحالة
    Estou a tentar achar outra porque todos vão vê-la naquela parede. Open Subtitles أناأحاول.. إيجاد صورة أخرى لأن الجميع سيراها مُعلقة على الحائط
    O Vaticano vê-lo-ia como uma traição. Open Subtitles الفاتيكان سيراها على أنها خيانة
    Se fizeres isso terás iniciado a maior revolução que o mundo verá. Open Subtitles أفعل هذا أنت ستساعد في أكبر ثورة قد سيراها العالم
    Um dia, mas quem verá isso? Open Subtitles يوما ما .. لكن من سيراها ؟
    Qualquer conta que mande, ele verá. Open Subtitles أي فاتورة سترسل، سيراها
    Faz uma festa, Angela. E o mundo todo vai ver. Open Subtitles نظمي الحفلة , آنجيلا العالم كله سيراها
    Excelente, Estamos o máximo e ninguém nos vai ver. Open Subtitles عظيم. نحن القنبلة ولا أحد سيراها
    O desgraçado já os vai ver daqui a pouco. Open Subtitles الوغد المسكين سيراها قريباً
    Pode ser que alguém os veja. Open Subtitles ربما بتلك الطريقة سيراها أحد ما
    Espero que o Conselho veja dessa forma. Open Subtitles لنرى أن مجلس الأباء سيراها بهذه الطريقة
    Se ela se mexer agora, os langures irão vê-la. Open Subtitles فإذا تحركت الآن سيراها قردة اللانغور
    O Dr. Clarkson quer que a Lavínia fique cá. Virá vê-la amanhã. Open Subtitles الطبيب (كلاركسون) يريد من (لافينيا) أن تبقى هنا سيراها في الغد
    Embora eu não tenha a certeza de que o Clark vê-lo-ia dessa maneira. Open Subtitles بالرغم من أني لست متأكدا أن (كلارك) سيراها كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more