"سيسعدني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • me faria feliz
        
    • Adorava
        
    • Gostaria
        
    • ficaria feliz
        
    • gosto em
        
    • prazer em
        
    • Ficarei feliz
        
    • me importo de
        
    Durante toda a minha vida, só quis ter um homem que me amasse porque pensei que isso me faria feliz. Open Subtitles لا أريد الموت وحيدة. كل ما أردته طوال حياتي هو أنا أجد رجلًا يحبي, لأن هذا ما اعتقدت أنه سيسعدني.
    Porque me faria feliz. Open Subtitles لأن ذلك سيسعدني
    E se quisesses, Adorava mostrar-te como é. Open Subtitles ربما عليك أن تسألني في وقت ما سيسعدني أن أرك
    Mas Gostaria de poder contar com ela. Open Subtitles ولكن سيسعدني بان اعرف بانني مازلت احظى بها.
    mas estou disposto a tentar agir de maneira diferente. Eu ficaria feliz em ter aulas de dança. Open Subtitles و لكنني أسعى للقيام بالأشياء الصحيحة و سيسعدني أن أذهب و أخذ دروساً في الرقص
    Cuando quizer discutir este assunto perante um tribunal... terei gosto em comparecer. Open Subtitles ...لا تتردد في تقديم شكوى في المحكمة سيسعدني أن أقوم بهذا
    Capitão... terei prazer em vos mostrar o caminho mais rápido para as pontes. Open Subtitles كابتن سيسعدني ان اريكم اسرع طريق يؤدي للجسور
    Ficarei feliz em encontrá-lo no Hotel Sea View, em frente ao píer. Open Subtitles سيسعدني لقاءك في فندق الشاطئ المواجه لرصيف الميناء
    Acho que me faria feliz. Open Subtitles أعتقد بأن هذا سيسعدني
    Adorava poder passar mais tempo contigo, mas prometi à Gina que não faria nada contigo. Open Subtitles سيسعدني قضاء المزيد من الوقت معك ولكنّي وعدت جينا أن لا يحدث شيء بيننا
    E eu Adorava não me incomodar. Open Subtitles وأنا سيسعدني أن أكترث بما تقول
    Isto parece-te familiar? Adorava ir comprar sapatos contigo. Open Subtitles سيسعدني أن أرافقكِ لشراء الأحذية؟
    Mas se alguma vez vier ao Novo México, Gostaria muito que me ligasse. Open Subtitles لكن لو أتيتِ يوماً إلى نيو ميكسيكو سيسعدني لو إتصلتِ
    Se ainda for vivo, Gostaria de ter notícias dele. Open Subtitles لو كان لا يزال حياً، سيسعدني أن أسمع منه.
    Eu ficaria feliz só por passar a noite a olhar para si. Open Subtitles سيسعدني الجلوس معكِ والنظر إليكِ فقط طوال الليل
    Pelos deuses, nunca pensei que ficaria feliz em vê-lo novamente. Open Subtitles من قبل الآلهة، لم ًأعتقد أبداً أنني سيسعدني رؤيتك ثانية.
    Teria muito gosto em ensinar-lhe. Open Subtitles سيسعدني ان اقوم بتعليمك سيكون من دواعي سروري
    Se mesmo assim ainda os quiser questionar, tenho todo o prazer em levar o pedido para o meu Comandante. Open Subtitles إذا ظللت بعدها بحاجة لإستجوابهم بنفسك سيسعدني أن أقدم طلبك لقيادتي
    Se precisar de ajuda, Ficarei feliz em ajudar. Open Subtitles حسنًا،إذا أردت بعض المساعدة سيسعدني التحدث إليها
    Aposto que há coisas incríveis. Não me importo de verificar tudo. Open Subtitles أراهن أنّ بها أمور رائعة، سيسعدني مشاهدتها، من أجل الفريق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more