"سيشعرون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sentirão
        
    • ficarão
        
    • sentiriam
        
    • vão ficar
        
    • vão sentir
        
    • sentem
        
    • Sentir-se-ão
        
    • vão sentir-se
        
    Vais convencê-los de que se sentirão melhor se votarem em ti, em vez dele. Open Subtitles ستقوم بإقناعهم إنهم سيشعرون على نحو أفضل حول التصويت للك أكثر منه
    Não acham que as pessoas que compram estas cuecas se sentirão incomodadas por terem sido feitas por criminosas? Open Subtitles ألا تظنون بأن هؤلاء الناس الذين يشترون السراويل الداخليه سيشعرون بالغرابه إن علموا ان مجموعه من المجرمين صنعوها؟
    Com certeza, ficarão revoltados. Open Subtitles كم هو قوي هذا التأثير، سيشعرون بالإستياء من دون شك.
    Se estivessem sob hipnose, será que os outros se sentiriam da mesma maneira? Open Subtitles إذا كان تحت التنويم المغناطيسى فإن الأخرين سيشعرون بنفس الطريقة؟
    Não podes apenas praticar. vão ficar ofendidos. Open Subtitles لا يمكنكَ أن تتمرّن فحسب، سيشعرون بالمهانة إن لم تختَر
    No que isso significa, em termos das distâncias entre elas, como se vão sentir separadas umas das outras e na logística das horas. TED ماذا يعني فيما يتعلق بالمسافات بينهم، كيف سيشعرون بالبعد عن بعضهم الآخر وفقط لوجستيات الوقت.
    Achas que estes pretos sentem as merdas que dizes? Open Subtitles "أتظن أن هؤلاء الزنوج سيشعرون بالتفاهات التي ستقولها"
    Sentir-se-ão muito mais à vontade se falarem com agentes alemães. Open Subtitles سيشعرون أكثر راحة بالتحدث إلى ضابط ألماني.
    Ou os nossos amigos da Florida, vão sentir-se desrespeitados. E eu também! Open Subtitles و إنما أصدقئنا في "فلوريدا" سيشعرون بذلك كثيراً و كذلك أنا.
    Tanto que, no final de agosto, todos se sentirão 15 anos mais novos. Open Subtitles لدرجة أنه بنهاية أغسطس, الجميع سيشعرون بأنهم أصغر بخمس عشرة سنة.
    Esta tempestade é tão grande que 60 milhões de americanos sentirão o seu poder. Open Subtitles هذه العاصفة كبيرة جدًا وشاسعة جدًا ستون مليون أمريكيًا سيشعرون بقوتها
    Se você falhar, como eles se sentirão? Open Subtitles كيف سيشعرون إذا عدتي خاوية اليدين
    Se as pessoas souberem que o FBI está na cidade, ficarão assustadas. Open Subtitles سيسمع الناس أن الأف بي أي بالبلدة و سيشعرون بالخوف
    Não achas que alguns ficarão invejosos quando virem o tamanho e perceberem o valor deste entreposto comercial? Open Subtitles ...ألا تعتقد أن بعضهم سيشعرون بالحسد عندما يرون حجم محطة التبادل التجاري هذه ويدركون قيمتها؟
    Decerto que os alemães ficarão surpreendidos. Open Subtitles أن متأكد أن الألمان سيشعرون بالصدمة
    Os pais saberiam instantaneamente quando os filhos saíssem do alcance, pois sentiriam a vibração nos receptores e saberiam onde os filhos estão. Open Subtitles فالأهل سيعرفون على الفور عندما يخرج أطفالهم من النطاق سيشعرون بإهتزاز المستقبل الذي لديهم و يعرفون مكان أبنائهم
    Não tenho bem a certeza se eles se sentiriam à vontade se soubessem que eram vistos por um radiologista. Open Subtitles لست متأكّد إلى أي مدى سيشعرون بالراحة إذا عرفوا أنّ من سيعالجهم طبيب أشعة.
    vão ficar muito pouco à vontade. Open Subtitles سيشعرون بالإحراج الشديد
    Eles vão ficar mais bem-dispostos quando chegarmos à festa. Open Subtitles سيشعرون بالرضا, حالما تنتهي
    Quero dizer, eles vêem-te na cadeira de rodas... e vão sentir pena de ti. Open Subtitles أعني أنهم يرونك على هذا الكرسي المتحرك ..و سيشعرون بالأسى نحوكِ
    vão sentir de uma vez por todas a dor que me fizeram sentir a mim e a outros. Open Subtitles سيشعرون بمقدار كل الألم الذي جعلوني أعاني منه والمزيد
    Se eles se sentem confortáveis com o novo líder eles votarão. Open Subtitles ،إذا شعروا براحة مع قائد جديد سيشعرون بذلك اليوم
    Eles Sentir-se-ão mais confortáveis se tu vieres também. Open Subtitles ماذا ؟ لقد قالوا ذلك أنهم سيشعرون أكثر راحة إذا أتيت معي .
    Eles vão sentir-se parvos, quando descobrirem que estão a meter-se com as pessoas erradas. Open Subtitles سيشعرون أنهم في غاية الغباء عندما يكتشفونَ أنهم عبثوا مع الجماعة الخاطئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more