"سيصبحون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • serão
        
    • vão ser
        
    • tornam-se
        
    • ficarão
        
    • tornar
        
    • seriam
        
    • tornar-se
        
    • se tornarão
        
    • a ser
        
    • vão estar
        
    • vão ficar
        
    • tornar-se-ão
        
    Todos serão um. Seremos um só. Eu sou Halcon. Open Subtitles الجميع سيصبحون واحد سيصبح الجميع واحد انا هالكون
    Amanhã, estes pobres rapazes serão super soldados robóticos, como tu. Open Subtitles فى الغد هؤلاء المساكين سيصبحون جنوداً آليّين خارقين مثلك
    Os bebés que as mulheres, muitas delas mulheres trabalhadoras, estão a ter agora, serão um dia a nossa força de trabalho, protegerão as nossas fronteiras, serão a nossa base fiscal. TED سيصبح الأطفال، وأولئك الذين تعمل أمهاتهم، سيصبحون قوة عاملة في مجتمعنا، يحمون أرضنا، ويشكلون القاعدة الضريبية.
    Eles vão ser os melhores. Não aceito nada abaixo disso. Open Subtitles إنهم سيصبحون الأفضل أنا لا أقبل بأي شيئ أقل
    E daqui a três dias, os heróicos DJs tornam-se criminosos perigosos. Open Subtitles و خلال ثلاثة أيام مقدموا الأغاني البطوليون سيصبحون مجرمون خطرون.
    Pensem em como os vossos amigos e professores ficarão impressionados! Open Subtitles أفكر فى كيف سيصبحون ! أصدقاء و مدرسين رائعين
    E se for no que eles se iam tornar? Open Subtitles ماذا لو كان الأمر متعلقا بماذا كانو سيصبحون ؟
    Parece que seriam uma fonte de informação mais legítima do que os comentadores. TED حيث سيصبحون مصادر موثوقة للمعلومات أكثر من الخبراء الإعلاميين.
    Conhece todos aqueles que serão célebres dentro de dez anos. Open Subtitles إنّه يعرف الجميع أولئك الذين سيصبحون مشهورين خلال العشرة أعوام القادمة.
    Mas serão assim classificados daqui a 2000 anos, quando se alega que os humanos se tornaram bestas mudas com a inteligência limitada dos animais? Open Subtitles لكن ان يكونو مدعين بأن سنة 2000 كما يزعمون بأن البشر سيصبحون أغبياء متوحشون مع الحيوانات المحدودة؟
    Neste momento, quero fazer um brinde ao Steve e à Emily que, depois de amanhã, serão o Sr. e a Sra. Butabi! Open Subtitles في هذه اللحظة، أود أن أشرب نخب ستيف وإيميلي اذاً بعد غد سيصبحون السيد والسيدة ستيفن بوتابي
    Mas serão amigos falsos. Tentarão corromper-te. Open Subtitles لكنهم سيصبحون أصدقائك المزيفون فهم سيحاولون إفسادك
    Se não achares algo, todas serão especiais. Open Subtitles اذا لم تجدي شيئا الضحايا كلهم سيصبحون خاصين بالنسبة لك وأنت سوف تهلكين
    O que é o nosso Hoje, será o Amanhã deles se hoje nós somos velhos, então amanhã eles também o serão Open Subtitles "أن من هم أبناء اليوم ,غداً سيكونون أباء" "لو أننا أصبحنا عجائز اليوم هم أيضاً سيصبحون كذلك يوماً ما"
    Vai haver mais pobres porque as pessoas vão ser despedidas. Open Subtitles بعض الناس سيصبحون فقراء لأنهم سيفقدون وظائفهم
    Os texugos conseguem e vão subir, por isso, não deixes aqui comida, senão eles tornam-se territoriais e atacam. Open Subtitles حيوانات الراكون قادرة على التسلق هنا لذا لا تترك أي طعام، أو سيصبحون عدائيين و يهجمون
    Todos estes agentes estúpidos ficarão obsoletos. Open Subtitles كل هؤلاء العملاء الأغبياء سيصبحون بلا فائدة
    Aliens tão avançados poderiamN se tornar nomades Open Subtitles فضائيون متقدمون وبهذه المواصفات سيصبحون رحالة
    Se houvesse uma loja mais próxima, eles seriam fregueses, certo? Open Subtitles نعم ، و يأتون لو كانوا في المنطقة ، لكن لو كان هناك مكانا أقرب لهم ، سيصبحون زبائن ، أليس كذلك؟
    É engraçado, porque eu escrevi que os seres humanos iriam tornar-se digitais mas não julgava que isso acontecesse tão depressa e que me acontecesse a mim. TED الأمر مضحك قليلًا، لأني كنت قد كتبت أن البشر سيصبحون رقميين. ولكني لم أظن أن ذلك سيحدث سريعًا، وأنه سوف يحدث لي.
    Seus descendentes se tornarão os Apaches e Sioux, Aztec e Maias, Open Subtitles أحفادهم سيصبحون قبائل الأباتشي والسيوكس، الأزتي والمايا
    "Isso irá limitar o que elas virão a ser um dia?" Open Subtitles أنت تسأل نفسك هل سيؤثر هذا على ماذا سيصبحون بعد ذلك؟
    vão estar tão mortos quanto nós se não tivermos uma arma. Open Subtitles سيصبحون ميّتين، وكذلك نحن إن لم نمتلك سلاحًا.
    Todos os que estão envolvidos vão ficar loucamente ricos e isso vai assombrar-te para o resto da vida. Open Subtitles جميع من يعمل به سيصبحون أغنياء كثيراً وسيطاردك لبقية حياتك
    Por enquanto, são vagabundos... mas assim que encontrarem um Lord para servir, tornar-se-ão num exército. Open Subtitles حتى الآن هم مارقين و لكن يجب ان يجدوا سيد .. لخدمته و سيصبحون جيشاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more