"سيصبح على" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Vai correr
        
    • Vai ficar
        
    • ficará
        
    • correrá
        
    Vai correr tudo bem, Marty. Open Subtitles كبيرة. كل شئ سيصبح على ما يرام يا مارتي هل أنت جائع؟
    Vai correr tudo bem, não vai? Open Subtitles لا، كل شيء سيصبح على ما يرام، أليس كذلك؟
    Estás a ver, Vai correr tudo bem. Não é? Open Subtitles انظري، كل شيء سيصبح على ما يرام حسنًا، أليس كذلك؟
    Mas agora está aqui, e tudo Vai ficar bem. Open Subtitles ولكنك موجود هنا .وكل شيء سيصبح على مايرام
    Está cheio de tinta azul, ou algo parecido, mas Vai ficar bem. Open Subtitles يوجد عليه طلاء أزرق أو شيء ما لكنه سيصبح على ما يرام
    Tudo Vai ficar bem. Open Subtitles لن يقوم أحدٌ بجرحك كل شيء سيصبح على ما يرام
    Vai correr tudo bem. Open Subtitles أنا متأكد أن كل شيء سيصبح على ما يرام
    Vai correr tudo bem. Open Subtitles تعرفين كلّ شيء سيصبح على ما يرام
    Vai correr tudo bem, está bom? Open Subtitles كل شىء سيصبح على ما يرام, حسناً؟
    O Gob vai trazer o teu pai. Vai correr tudo bem. Open Subtitles (غوب) سوف يحضر أبيك كل شيء سيصبح على ما يرام
    Sim, Vai correr tudo bem. Não te preocupes. Open Subtitles -أجل ، كل شئ سيصبح على ما يرام ، لا تقلقي
    Tens de te acalmar. - Vai correr tudo bem. Open Subtitles يجب أن تهدأ، كل شيء سيصبح على ما يرام.
    Vai correr tudo bem. Open Subtitles كل شئ سيصبح على مايرام , حسناُ ؟
    Tudo Vai ficar bem, querida. Open Subtitles كل شيء سيصبح على ما يرام يا عزيزتي لا بأس.
    Ele Vai ficar muito sozinho até resolvermos este assunto. Open Subtitles أنا واثق أنّه سيصبح على ما يرام بمفرده حتى تتم تسوية هذه المسألة
    Partiu a rótula, mas Vai ficar bem. Open Subtitles لديه كسر في الركبة، لكنه سيصبح على ما يرام
    Ainda estou a trabalhar. Acho que Vai ficar tudo bem. Open Subtitles ما زلت أعمل على ذلك أعتقد أن كل شيء سيصبح على ما يرام
    - Ouviste o Omar. Ele Vai ficar bem. Open Subtitles هل سمعت ما قاله عمر , انه سيصبح على ما يرام
    Preciso que te coloques em frente daquelas câmeras e que digas a toda a América que Vai ficar tudo bem. Open Subtitles أنا بحاجة لك للحصول أمام تلك الكاميرات وترك كل من أمريكا تعرف أن كل شيء سيصبح على ما يرام. ماذا؟
    Ele Vai ficar bem. Dá-lhe tempo. Open Subtitles سيصبح على ما يرام، أعطيه بعضا من الوقت
    Tudo bem... Tudo ficará bem... A mãe ficará um pouco doida mas tudo ficará bem. Open Subtitles الام مجنونه قليلا ولكنى كله سيصبح على مايرام
    Todos nós apoiamos a A.V.T. e queremos ajudá-lo, portanto se você cooperar neste ponto, tudo correrá bem. Open Subtitles نحن نعمل جميعاً من أجل السلطة ونريد مساعدتك ولو تعاونت معنا بشأن هذا الأمر كل شيء سيصبح على ما يرام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more