"سيصلون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Chegarão
        
    • chegar
        
    • chegam
        
    • estarão
        
    • Eles vão estar
        
    Os Russos Chegarão com vário armamento, tanques e artilharia pesada. Open Subtitles الروس سيصلون مع عدّة جيوش ودبابات ومدفعية ثقيلة
    Os camaradas da guerra fria destruidores de gelo Chegarão em um dia, mas não vão ficar muito tempo, pois as águas congeladas do Mar de Beaufort logo ficarão intransitáveis. Open Subtitles رفاق الحرب الباردة وحوامتهم المدمرة للجليد سيصلون بعد يوم لكنهم لن يبقوا طويلا لان مياه بحر بوفور ستصبح قريبا غير سالكة
    Estão a chegar umas crianças. Eles são uma ameaça. Open Subtitles هناك بعض الاطفال سيصلون , و يتظاهرو بالتهديد
    O médico está a chegar, vou entrar outra vez. Open Subtitles الأطباء سيصلون عما قريب لذلك علي العودة للداخل
    Ouça, eles vão estabelecer a ligação entre o Eddie ao Ray, e quando isso acontecer chegam a si. Open Subtitles إسمع .. سيبحثون فى العلاقة بين إدي مع راي وساعتها سيصلون إليك
    Na verdade, chegam esta noite, sob a protecção do escuro, num vulgar camião. Open Subtitles فى حين أنهم سيصلون الليلة تحت جنح الظلام فى شاحنة توصيل طلبات عاديه
    Em breve os alemães estarão aqui, e virão à sua procura. Open Subtitles إن الألمان سيصلون قريباً وسيأتون للبحث عنك.
    Chegarão à Muralha antes da próxima Lua Cheia. Open Subtitles سيصلون إلى الجدار قبل اكتمال القمر القادم.
    Pela velocidade que levam, Chegarão lá antes do nosso "quebra-gelo". Open Subtitles اذا حكمنا من خلال تلك السرعة سيصلون هناك بسرعة كبيرة أكبر مما تفعله سفينتنا لسحق الجليد
    Os Lordes Chegarão aqui em poucas horas para a reunião. Open Subtitles الملوك سيصلون الى هنا خلال ساعات قليلة للاجتماع
    Os soldados que serviram os generais Chegarão dentro de momentos, e, quando chegarem, explicarei simplesmente que os seus superiores não apareceram. Open Subtitles والجنود الذين خدموا الجنرالات سيصلون بوقت قريب وعندما يسألون
    - Quando Chegarão cá? Open Subtitles -متى سيصلون هنا؟ -حسنا ، فى غضون دقائق ، و إذا كان ذلك
    Eu acho que tens de te despachar, porque os maiorquinos vão começar a chegar às 9h. Open Subtitles تحركي بسرعة، الميورقييون سيصلون في التاسعة.
    Os outros convidados vão chegar em breve para verem o fogo de artifício. Open Subtitles و الضيوف الآخرون سيصلون لمشاهدة الألعاب النارية في أية لحظة
    Amanhã ou depois, vão chegar. Estarmos cá para as receber já é outro assunto. Open Subtitles غدا أو بعد غد أو اليوم التالى فى النهاية سيصلون إلى هنا
    Estão a chegar agentes que o irão levar para um local seguro. Open Subtitles لا العناصر سيصلون بعد قليل لأخذك إلى بيت آمن.
    Tens 50 devotos que chegam amanhã de todo o mundo, para um retiro de dez dias. Open Subtitles هناك 15 شخص قادم سيصلون غدا من جميع أنحاء العالم لمدة 10 أيام من العلاج الروحى
    Os pais dela chegam de Itália no voo 449, de amanhã, às 15h20. Open Subtitles والداها سيصلون على متن الرحلة رقم 449 القادمة من أيطاليا مساء الغد.
    Os tipos chegam dentro de 20 minutos. Open Subtitles هؤلاء الرجال سيصلون هنا خلال 20 دقيقه
    Elle e Morgan chegaram à Georgia, estarão no hotel em 20 minutos. Open Subtitles إل ومورغان حطت طائرتهم في جورجيا للتو سيصلون للفندق بعد 20 دقيقة
    Estão na América do Sul, penso eu, de visita à região, mas pelo natal já cá estarão. Open Subtitles اظنهما في جنوب امريكا الان على ما اظن يتجولون في الدولة. لكن سيصلون الى هنا بحلول عيد الميلاد.
    Eles vão estar em cima de mim, e não darão contigo e quê, vais brincar aos cartões estás a gozar comigo agora? Open Subtitles سوف يمسكون بي و من ثم سيصلون أليك. ماذا، ستلعب هذهِ الورقة اللعينة معي الأن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more