vai acontecer algo muito grave em LA hoje. | Open Subtitles | جون ، انظر هناك شئ ما سيصيب لوس انجلوس اليوم |
Pões as tuas chaves no bar, ou a sua próxima seta vai encontrar o teu crânio. | Open Subtitles | الآن, ضع مفاتيحك على البار و إلا سيصيب سهمه جمجمتك |
Sabes o caos que vai causar à Amtrak? | Open Subtitles | لكن, أتعرفين مِدى الفوضى الذي سيصيب شركة القِطارات؟ |
Uma janela partida e o outro tiro irá limpo. | Open Subtitles | أحد القناصين سيقوم بكسر النافذة والآخر سيصيب الهدف |
Uma pontada nas costas e o veneno apodera-se do sistema nervoso. | Open Subtitles | سيصيب مستدق ظهرك و يسيطر السم على جهازك العصبي |
Quer dizer, a probabilidade está em uma escala nano métrica, mas ele vai carregar em todas as teclas certas de uma fila, em qualquer dos dias, por toda a eternidade ao longo do tempo, sem quaisquer limites, | Open Subtitles | كلمة بكلمة احتمال أنه سيصيب كل الأحرف الصحيحة بالترتيب الصحيح في أي يوم هو مستحيل و لكن في حال استمر للأبد بدون حدود |
Mas o site vai massacrar uma pessoa inocente e não há nenhuma hipótese disso não acontecer. | Open Subtitles | لكن الموقع سيصيب شخصًا بريئًا ومن غير المحتمل أن لا يفعل. |
A única boa notícia é que o tabaco que os vossos netos vão cultivar de graça vai dar aos cabrões dos brancos uma carrada de cancros. | Open Subtitles | ،الحسنة الوحيدة بكل هذا أن التبغ الذي زرعه أحفادكم مجانًا سيصيب ودون شك |
Nunca se sabe o que vai bater nem como. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تعرف ماذا سيصيب و كيف |
Diz que vai atirar sobre ele mesmo. | Open Subtitles | إنه صديقي، إنه يقول بأنه سيصيب نفسه |
Eu penso que ele agora vai magoar-se frequentemente. | Open Subtitles | أعتقد أنه سيصيب نفسه بشكل منتظم |
Não sei aonde ele vai jogar, juro por Deus. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا سيصيب تاليا |
Ele vai se atirar nas bolas, aposto, | Open Subtitles | أراهن أنه سيصيب نفسه قبل ذلك |
vai ser afastado das minas de carvão, o preço das suas acções vai directo ao fundo, multas, indemnizar a família do Hank Benson vai pôr-lhe a cabeça em água e, depois, você vai ter uma bela estadia prolongada na prisão de segurança mínima de Eglin. | Open Subtitles | اسعارك الاصليه ستتدنى بشدة, غرامات الدفع لعائله "هانك بنسون" سيصيب راسك بالدوار عندها انت ستذهب لوقت طويل لسجن قليل الحراسه |
Portanto, não tem ilusões sobre o que vai acontecer ao Dr. Lecter? | Open Subtitles | -أجل إذاً لست ثمة أي خيالات تراودك بصدد ما سيصيب الدكتور (ليكتر) |
Sabes as consequências que o protesto trará ao hospital? | Open Subtitles | أتعرفين مدى الضرر التي سيصيب هذا المستشفى؟ |
- Se inseriram e agitaram o picador isso afectaria o nervo mediano e as raízes do nervo T1. | Open Subtitles | لو تم إدخال معول الثلج وحرك فذلك كان سيصيب العصب الناصف وجذر العصب الرقبي الأول |
Mas isso não será nada comparado com o que pode acontecer à minha mulher e aos meus filhos. | Open Subtitles | لكن ذلك لن يساوي شيئاً مقارنة بالشرخ الذي سيصيب زوجتي وأطفالي |
E que o medo do que podia acontecer à minha mulher e filhos, quando eu desaparecesse, | Open Subtitles | وإن خوفي مما سيصيب زوجتي وولديّ بعد أن أرحل |
Antes de me arremessares outra vez, se eu soubesse que algo iria acontecer ao teu amigo, eu também o teria protegido. | Open Subtitles | وقبلما تلقيني مُجددًا، لو علمت أن مكروهًا سيصيب صديقك لحميته هو الآخر. |