| Não, se ele souber saberá que os sonhos dele não são mesmo dele. | Open Subtitles | لا، لو عرف بذلك، سيعرف أن أحلامه ليست فعلا ً أحلامه |
| Não, se ele souber saberá que os sonhos dele não são mesmo dele. | Open Subtitles | لو عرف بذلك، سيعرف أن أحلامه ليست فعلا ً أحلامه |
| Ninguém saberá que há um homem-cão aí debaixo. | Open Subtitles | اقصد لا احد سيعرف أن هناك كلب تحت هذه |
| Qualquer um com uma lupa de joalheiro vai saber que as pedras são roubadas e de quem as roubou. | Open Subtitles | أيّ شخص يرتدي عدسة صائغ سيعرف أن الماسات مسروقة، وممّن سرقتها. |
| Toda a gente vai saber que o que se passa entre vós acabou. | Open Subtitles | كل شخص سيعرف أن ما بينكما قد انتهى |
| Todo o mundo vai ficar a saber dos teus poderes e talentos extraordinários. | Open Subtitles | العالم كله سيعرف أن كريش يمتلك قوة خارقة فوق العادة |
| O teu Deus saberá que é a fingir. | Open Subtitles | . لذا إلهك سيعرف أن هذا تظاهر فقط |
| E nesse momento... o mundo saberá que os Campeões Nacionais de 1969... foram os Longhorns da Universidade do Texas. | Open Subtitles | وعند هذه النقطة... العالم سيعرف أن أبطال الوطنية 1969... |
| Assim que ela se for, tu tocas uma canção pré-combinada, e o Antoine saberá que ela vai a caminho. | Open Subtitles | عندما تخرج تعزفين لحن تم إعداده مسبقاً و (أنتوان) سيعرف أن الأم بطريقها للأسفل |
| Quando o Evan fizer a sua autópsia, saberá que este corpo não morreu num incêndio. | Open Subtitles | عِندما يٌجري (إيفان) التشريح سيعرف أن هذه الجثة لم تقضي نحبها في حريق |
| O Saunders vai saber que temos a filha dele. | Open Subtitles | (ساندرز) سيعرف أن معنا إبنته |
| O Saunders vai saber que temos a filha dele. | Open Subtitles | (ساندرز) سيعرف أن معنا إبنته |
| Se o filme for rejeitado em Cannes, toda a gente vai ficar a saber que o filme é uma porcaria. | Open Subtitles | إذا رُفض الفيلم في (كان)، العالم بأسره سيعرف أن الفيلم فاشل |