Isso explicaria a van parada na área de carregamento. | Open Subtitles | ذلك سيفسر وجود الشاحنة مركونة في منطقة التحميل |
Isso explicaria porque acontecem aqueles avanços espontâneos, nas ciências, nas artes, por todo o mundo. | Open Subtitles | هذا سيفسر لم توجد كل هذه, كما تعلم ما يبدو بأنها قفزات مبتكرة فورية, و عالمية, في العلم, في الفنون |
Doença do tecido conjuntivo. Isso explicaria por que ela melhorou com a Prednisona. | Open Subtitles | مرض النسيح الضام المختلط سيفسر لم أراحها البريدنيسيون |
Não classificados, anomalias da natureza que a ciência há-de acabar por explicar. | Open Subtitles | غير مُصنَّف لكنها انحرافات بيولوجية تحدث بشكل طبيعي.. العلم سيفسر ذلك بنهاية المطاف. |
Sim, isso explicava como sabe para onde é que vai. | Open Subtitles | اجل ،، ذلكَ سيفسر كيفَ يعلم إلى أينَ يذهب |
Tudo se Explica se ele for um elemento da polícia. | Open Subtitles | هذا سيفسر الكثير إن كان المجرم فعلاً من الشرطة |
explicaria o comportamento agressivo, a cataplexia, a perda de memória e até mesmo os espasmos. | Open Subtitles | سيفسر السلوك العنيف فقدان القدرة العضلية فقدان الذاكرة و حتى الارتعاش، مناسب |
Se uma multidão em fúria o apanhasse, isso explicaria as feridas do rapaz. | Open Subtitles | إذا وصلت إليه عصابة غاضبة هذا سيفسر إصابات الفتى |
explicaria a tremenda vontade que tenho de limpar o rabo à carpete. | Open Subtitles | سيفسر ذلك رغبتي الجامحة لمسح مؤخرتي بسجادتكَ |
Se o tempo de gestação é igual ao tempo de transporte, explicaria a razão das criaturas precisarem de um hospedeiro. | Open Subtitles | إن كان زمن مرحلة الحمل يساوي زمن النقل، سيفسر ذلك حاجة الصانعين للمضيف. |
explicaria como um miúdo caiu de uma janela enquanto ela tomava conta dele. | Open Subtitles | هذا سيفسر بعض الأمور وألا كيف سقط ذلك الطفل من النافذة وهي تشاهد؟ |
Isso explicaria as larvas, os insectos e a decomposição acelerada. | Open Subtitles | لأنهُ هنا يوجد الكثير من أغلفة الأغذية و هذا سيفسر |
O que mais explicaria os sintomas e faria o nosso paciente entrar em coma durante o teste? | Open Subtitles | ما الذي سيفسر الأعراض، ويجعل مريضنا يدخل في غيبوبة خلال الفحص؟ |
O que mais explicaria os sintomas e faria o nosso paciente entrar em coma durante o teste? | Open Subtitles | ما الذي سيفسر الاعراض والذي سيجعل مريضنا يدخل في غيبوبة خلال الفحص؟ |
Isso explicaria porque a manteve durante este tempo todo. | Open Subtitles | حسنا ذلك سيفسر لما احتفظ بها لكل ذلك الوقت |
explicaria porque na primeira cena do crime alinhou os corpos a um canto. | Open Subtitles | ذلك سيفسر لما في أول مسرح جريمة قام بوضع الجثث في الزاوية انها أشبه بحلبة نزال |
Se ajudar a explicar por que não defende o Mr. Kent, quero saber. | Open Subtitles | إذا كان سيفسر سبب رفضه الدفاع عن السيد كينت فأود معرفته |
E ninguém sabe explicar como aconteceu. E o Simon? E todas as coisas estranhas? | Open Subtitles | لقد مات , و لا أحد سيفسر ما حدث و ماذا عن سيمون و كل الأشياء الغريبة |
Ligo a mão, digo que a magoei a fechar a porta do carro. Isso irá explicar por que razão as assinaturas não são iguais. | Open Subtitles | الضمادة على يدي لأنني أغلقت باب السيارة عليها ، وهذا سيفسر سبب عدم تطابق التوقيع |
Isso explicava onde os suspeitos aprenderam a usar a tecnologia. | Open Subtitles | هذا سيفسر كيف أن المشتبه به تعلم أستخدام التكنولوجيا |
Encefalopatia hepática explicava porque ele desmaiou e porque não podia movimentar os membros. | Open Subtitles | اعتلال الكبد سيفسر لما أغمي عليه و لماذا لم يقدر على تحريك أطرافه |
Ser cozinheira Explica os cortes na mão esquerda e as queimaduras. | Open Subtitles | الطبخ سيفسر الجروح والحروق على يدها اليسرى |
Isso explicará o enfarte. | Open Subtitles | سيفسر سبب تعرّضها لسكتة قلبية. |