"سيفسر" - Traduction Arabe en Portugais

    • explicaria
        
    • explicar
        
    • explicava
        
    • Explica
        
    • explicará
        
    Isso explicaria a van parada na área de carregamento. Open Subtitles ذلك سيفسر وجود الشاحنة مركونة في منطقة التحميل
    Isso explicaria porque acontecem aqueles avanços espontâneos, nas ciências, nas artes, por todo o mundo. Open Subtitles هذا سيفسر لم توجد كل هذه, كما تعلم ما يبدو بأنها قفزات مبتكرة فورية, و عالمية, في العلم, في الفنون
    Doença do tecido conjuntivo. Isso explicaria por que ela melhorou com a Prednisona. Open Subtitles مرض النسيح الضام المختلط سيفسر لم أراحها البريدنيسيون
    Não classificados, anomalias da natureza que a ciência há-de acabar por explicar. Open Subtitles غير مُصنَّف لكنها انحرافات بيولوجية تحدث بشكل طبيعي.. العلم سيفسر ذلك بنهاية المطاف.
    Sim, isso explicava como sabe para onde é que vai. Open Subtitles اجل ،، ذلكَ سيفسر كيفَ يعلم إلى أينَ يذهب
    Tudo se Explica se ele for um elemento da polícia. Open Subtitles هذا سيفسر الكثير إن كان المجرم فعلاً من الشرطة
    explicaria o comportamento agressivo, a cataplexia, a perda de memória e até mesmo os espasmos. Open Subtitles سيفسر السلوك العنيف فقدان القدرة العضلية فقدان الذاكرة و حتى الارتعاش، مناسب
    Se uma multidão em fúria o apanhasse, isso explicaria as feridas do rapaz. Open Subtitles إذا وصلت إليه عصابة غاضبة هذا سيفسر إصابات الفتى
    explicaria a tremenda vontade que tenho de limpar o rabo à carpete. Open Subtitles سيفسر ذلك رغبتي الجامحة لمسح مؤخرتي بسجادتكَ
    Se o tempo de gestação é igual ao tempo de transporte, explicaria a razão das criaturas precisarem de um hospedeiro. Open Subtitles إن كان زمن مرحلة الحمل يساوي زمن النقل، سيفسر ذلك حاجة الصانعين للمضيف.
    explicaria como um miúdo caiu de uma janela enquanto ela tomava conta dele. Open Subtitles هذا سيفسر بعض الأمور وألا كيف سقط ذلك الطفل من النافذة وهي تشاهد؟
    Isso explicaria as larvas, os insectos e a decomposição acelerada. Open Subtitles لأنهُ هنا يوجد الكثير من أغلفة الأغذية و هذا سيفسر
    O que mais explicaria os sintomas e faria o nosso paciente entrar em coma durante o teste? Open Subtitles ما الذي سيفسر الأعراض، ويجعل مريضنا يدخل في غيبوبة خلال الفحص؟
    O que mais explicaria os sintomas e faria o nosso paciente entrar em coma durante o teste? Open Subtitles ما الذي سيفسر الاعراض والذي سيجعل مريضنا يدخل في غيبوبة خلال الفحص؟
    Isso explicaria porque a manteve durante este tempo todo. Open Subtitles حسنا ذلك سيفسر لما احتفظ بها لكل ذلك الوقت
    explicaria porque na primeira cena do crime alinhou os corpos a um canto. Open Subtitles ذلك سيفسر لما في أول مسرح جريمة قام بوضع الجثث في الزاوية انها أشبه بحلبة نزال
    Se ajudar a explicar por que não defende o Mr. Kent, quero saber. Open Subtitles إذا كان سيفسر سبب رفضه الدفاع عن السيد كينت فأود معرفته
    E ninguém sabe explicar como aconteceu. E o Simon? E todas as coisas estranhas? Open Subtitles لقد مات , و لا أحد سيفسر ما حدث و ماذا عن سيمون و كل الأشياء الغريبة
    Ligo a mão, digo que a magoei a fechar a porta do carro. Isso irá explicar por que razão as assinaturas não são iguais. Open Subtitles الضمادة على يدي لأنني أغلقت باب السيارة عليها ، وهذا سيفسر سبب عدم تطابق التوقيع
    Isso explicava onde os suspeitos aprenderam a usar a tecnologia. Open Subtitles هذا سيفسر كيف أن المشتبه به تعلم أستخدام التكنولوجيا
    Encefalopatia hepática explicava porque ele desmaiou e porque não podia movimentar os membros. Open Subtitles اعتلال الكبد سيفسر لما أغمي عليه و لماذا لم يقدر على تحريك أطرافه
    Ser cozinheira Explica os cortes na mão esquerda e as queimaduras. Open Subtitles الطبخ سيفسر الجروح والحروق على يدها اليسرى
    Isso explicará o enfarte. Open Subtitles سيفسر سبب تعرّضها لسكتة قلبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus