"سيفعلونه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vão fazer
        
    • farão
        
    • irão fazer
        
    • faziam
        
    • iriam fazer
        
    • façam
        
    • eles fazem
        
    • vão eles fazer
        
    • fariam
        
    • iam
        
    Faz ideia do que eles vão fazer com aquele homem? Open Subtitles هل لديكِ فكرة ما الذي سيفعلونه بذلك الرجل ؟
    Foram atirando e gritando o que vão fazer na próxima vez Open Subtitles أطلقوا النار وحذروني مما سيفعلونه في المرة المقبلة
    Se descobrem que não está em casa, sabe o que farão consigo? Open Subtitles إذا اكتشفوا أنكِ لستِ بالمنزل أتعلمين ما الذي سيفعلونه بكِ ؟
    Não tenho ideia do que farão. Estamos sentados sobre um barril de pólvora aqui. Open Subtitles لا ادري ما الذي سيفعلونه نحن الآن نجلس على برميل بارود
    Porque uma vez que você dá às pessoas a liberdade de fazer o que quiser, como o Senhor permite no jardim do Éden, eles irão fazer exactamente isso. Open Subtitles لأنّه متى ما منحتِ الناس حريّة التصرّف وفق ما يشاؤون كما أرسى الله في جنّة عدن، فذلك ما سيفعلونه بالضبط
    Você... sabe o que é que eles vão fazer se eu sair do prédio? Open Subtitles هل تعرف ما الذي سيفعلونه بي عندما أخرج من هنا؟
    Seja lá o que for que vão fazer aos humanos, não é nada comparado com o que farão aos traidores, como tu e eu. Open Subtitles أيا كان ما سيفعلونه بالبشر ، فإنه لا شيء بالمقارنة مع ما سيفعلونه بالخونة من أمثالي و مثلك.
    E descobre o que vão fazer com a pedra quando a conseguirem. Open Subtitles و اكتشفي ما سيفعلونه به بمجرد الحصول عليه
    Sim, alguma coisa assim. Eu pergunto-me o que vão fazer contigo. Open Subtitles أجل , شيء كهذا - أتسائل ما سيفعلونه بك -
    Se descobrirmos quais são as suas fantasias, então, descobriremos o que vão fazer. Open Subtitles ان اكتشفنا ما هي حياتهم الخيالية فحينها سنكتشف ما الذي سيفعلونه
    E então vai ver o que vão fazer consigo! Open Subtitles وحين يفعلون، سيروقني للغاية ما سيفعلونه بك.
    A próxima coisa que farão será pegar fogo a este canavial. Open Subtitles ما سيفعلونه لاحقا هو اشعال النار في هذا القصب
    Não sei o que farão finalmente vocês, porém sei o que eles farão. Open Subtitles لا أدري ما ستفعلونه في النهاية، ولكنني أعلم ما سيفعلونه هم
    Sabe-se lá o que farão ou fizeram com as tuas amigas. Open Subtitles ولا نعرف بما سيفعلونه أو فعلوه لصديقاتكِ
    façam o que fizerem aos humanos, não é nada, comparado com o que farão a traidores como tu e eu. Open Subtitles أيّاً يكن ما سيفعلونه بالبشر، فهو لا يقارن بما سيفعلوه للخائنين مثلي و مثلك
    Porque, se eles te encontram, é isso que irão fazer. Open Subtitles , لأن لو انهم وجدوكِ هذا ما سيفعلونه
    Não, tudo o que fiz esta noite com eles foi o que disseram que me faziam se me apanhassem. Open Subtitles بل الذي فعلته بهم الليلة ذكروا انهم سيفعلونه بي, عندما ينالون مني
    Não a deixem escapar! Ela não sabia o que é que lhe iriam fazer, mas ela era demasiado orgulhosa para fugir. Open Subtitles لمْ تعرف ما سيفعلونه بها لكنّ كبرياءها منعها مِن الهروب
    Estamos no meio de nenhures, à espera que eles voltem e nos façam sabe-se lá o quê. Open Subtitles نحن في منتصف اللا مكان ننتظرهم لكي يعودوا و الله وحده يعلم ما سيفعلونه بنا
    E eles fazem o quê? Prendem-me por consumo de tabaco? Open Subtitles ما الذي سيفعلونه,القبض علي بتهمة التدخين؟
    Que vão eles fazer consigo? Open Subtitles ما الذي سيفعلونه لك؟
    De certeza que o fariam, se tivesse de ser. Open Subtitles متأكدة أن هذا ما سيفعلونه إذا اضطروا لذلك
    Eles não deviam saber o que iam fazer. Open Subtitles أنهم من المُحتمل لا يعلمون ما الذي سيفعلونه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more