"سيقررون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • decidir
        
    • decidirão
        
    • decidem
        
    Digamos que os tribunais decidem que não tinha autoridade para o fazer. Podem muito bem decidir isso. Open Subtitles لكن دعونا نفترض أن المحاكم قررت أنه ليس لدي صلاحية , ربما سيقررون ذلك أيضاً
    Podem decidir acabar. Começar de novo. Open Subtitles أفترض أنهم سيقررون ان يجهضوا الأطفال والبدء من جديد
    Eles vão decidir se podem subir de andar, baseado em como se conhecem. Open Subtitles هم سيقررون إن كان بأمكانكم الوصول إلى مرحلة المضيف بناءً على . إلى أي درجة تعرفون بعضكم
    Não sei se decidirão ter este código de honra. TED لا أعلم ما إذا كانوا سيقررون الحصول على رمز شرفي
    E, entre outras coisas, decidirão se vão ou não reduzir drasticamente o orçamento destinado ao estudo de armas biológicas. Open Subtitles ومن بين أمور عدة سيقررون إن كانوا سيخفضون كثيرًا من ميزانية تمويل البحوث في الأسلحة البيولوجية أم لا
    Eles vão decidir por nós se os tempos são bons ou maus... Open Subtitles "هم" سيقررون لنا ما إذا كانت الأوقات جيدة أم قبيحة ..
    Eles vão ter de decidir qual é a tripulação que nos vai levar. Open Subtitles الآن سيقررون أي طاقماً سيأخذنا
    Eles vão decidir, se houver alguma coisa a decidir. Open Subtitles سيقررون إذا كان هناك شيء يستدعي القرار
    São eles que têm de decidir. As minhas belezas. Open Subtitles هؤلاء هم من سيقررون حيواناتي الجميله
    São eles que têm de decidir. As minhas belezas. Open Subtitles هؤلاء هم من سيقررون حيواناتي الجميله
    Estão a decidir se desligam os aparelhos que te mantêm. Open Subtitles إذن سيقررون فيما سيزيلون المقبس أم لا
    Vão decidir se estou pronto para voltar às ruas. Open Subtitles سيقررون اذا كنت جاهز لأعود للشوارع
    Neal, o conselho está a decidir se liberta-te da tua pulseira... e de mim, para sempre. Open Subtitles يا (نيل) إن أعضاء المجلس ، سيقررون إطلاق سراحك من سوارك ومني ، نهائياً
    Jasper diz que o Parlamento está reunido em York e eles vão decidir o que fazer com Edward! Open Subtitles جاسبر) يقول ان البرلمان مُنعقد في "يورك)" (وأنهم سيقررون ما سيفعلوه بـ(إدوارد!
    Os monges decidirão o seu destino. Open Subtitles الرهبان سيقررون مصيرها
    Vou encaminhar isto aos meus superiores e logo decidem o que fazer. Open Subtitles سأمرر ذلك للسلسلة القيادية، ثم سيقررون كيفية المضي في الأمر
    É agora que eles decidem reanimar-te ou pôr uma bala na tua cabeça. Open Subtitles حينها سيقررون إما يعيدوك من حافة الهاوية أو وضع رصاصة في رأسك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more