"سيكونان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • serão
        
    • vão estar
        
    • estarão
        
    • vão ficar
        
    • ficam
        
    • ficarão
        
    • estariam
        
    • ficariam
        
    • seriam
        
    • teriam
        
    • vão ser
        
    • iam ficar
        
    • duas pessoas
        
    Portanto, tanto a cerimónia como a recepção serão completamente verde e dourado. Open Subtitles لذا كلا من مراسيم الزواج والإستقبال سيكونان باللون الذهبي والأخضر بالكامل
    Sou inteligente, responsável e os meus pais vão estar mesmo ao lado. Open Subtitles ولكنني ذكية ومسؤولة ووالداي سيكونان بالمنزل المجاور.
    Aqueles dois caras estarão disponíveis para ajudar amanhã. Open Subtitles أولئك الزميلين سيكونان هنا لمساعدتكم غدا.
    Cansada de fingir que os meus pais vão ficar juntos para sempre. Open Subtitles تعبت من الادعاء بأن والديّ سيكونان معاً للأبد
    Ou ficam furiosos ou perguntam-me como correu. Open Subtitles سيكونان إما ساخطين أو يسألانني كيف حدث الأمر
    Deixai-me ser a fiança deles e pelo túmulo de meu pai juro que ficarão à disposição de Vossa Alteza, para responderem com a vida às suspeitas. Open Subtitles لكن اسمح لي بكفالتهم، وأحلف بقبر أبي الموقر أنهما سيكونان على أهبة الاستعداد وتحت طوع جلالتك لمواجهة الاتهام الموجه لهما وإن كلف حياتهما
    JJ, os 2 advogados disseram que estariam aqui ao meio-dia. Open Subtitles جي جي المحاميان قالا انهما سيكونان هناك عند الظهر
    Não achas que eles ficariam felizes se atravessasses em vez de ficares aqui, a causar problemas? Open Subtitles ألاّ تعتقد بأنًهما سيكونان أسعد لو عبرت للضوء بدلاً من بقائك هنا مسبباً للمتاعب؟
    serão um casal perfeito. Open Subtitles سيكونان زوجين جميلين مشاكسين . عندما يتزوجان
    A minha espada e o meu "kapa" serão os teus fieis companheiros... Open Subtitles سيفى وحوامتى سيكونان رفيقاك الموثوق بهما
    Estas primeiras 2 semanas serão um período de prova, no qual podem decidir se querem mesmo completar o programa num só ano. Open Subtitles الأسبوعين الأولين سيكونان مرحلة اختبار حيث يمكنكم أن تقرروا إذا ماكنتم فعلاً تريدون أن تكملوا المنهاج في سنة واحدة.
    Eles vão estar na cidade, só não vão estar no mesmo acontecimento. Open Subtitles ,سيكونان في المدينة نفسها ليس في الطريق نفسه فحسب
    Hoje à noite vão estar nesta cabana, às 21h, prontos a arcar com a culpa. Open Subtitles سيكونان هنا في هذا الكوخ الليلة الساعة الـ 9 ليُقبضَ عليهما.
    Dou-te a minha palavra, que a minha mulher e o meu filho estarão mortos antes do fim do dia. Open Subtitles أعدك أن زوجتي وابني سيكونان في عداد الأموات بنهاية هذا اليوم
    Se o tempo for certo, as duas respostas estarão erradas. Open Subtitles إن كان توقيتك صحيح فالاجابتين سيكونان خطأ
    O bebé está com a mãe e acho que vão ficar bem. Open Subtitles لقد عاد الطفل إلى والدته أظنهما سيكونان على ما يرام
    vão ficar óptimos, mas pediram-me para levar-te para ires vê-los ao hospital. Open Subtitles سيكونان بخير، ولكنّهما طلبا منّي أن أصحبكَ للقائهما في المستشفى
    E os teus pais ficam tão contentes que têm de ficar contigo. Open Subtitles والديك سيكونان سعيدين جداً لدرجة أنهم سوف يحبونك.
    ficarão aqui a noite toda, caso o suspeito volte a ligar. Open Subtitles سيكونان هنا طوال الليل في حال عاود الاتصال
    Eles estariam vivos se você Não tivesse invadido minha casa. Open Subtitles كانا سيكونان على قيد الحياة لو لم تقتحموا بيتي
    A mãe e o pai ficariam muito orgulhosos de ti. Open Subtitles أمى وأبى سيكونان فخورين بك حقاً.
    Ela disse que 2 seriam suficientes, mas eles perderam-no. Open Subtitles لقد قالت أن إثنان سيكونان كافيان لكنهم فقدوه
    Assim não existiriam dois seres perfeitos... pois teriam que ser um único e o mesmo. Open Subtitles لكن لا يمكن وجود شيئان عظيمان في وقت واحد و إلا سيكونان واحداً
    A tua carne e o teu sangue vão ser engarrafados para todo o mundo. Open Subtitles لحمك ودمّك سيكونان في كلّ قارورة، وكلها سوف تشحن للتصدير. أليس ذلك رائعاً؟
    Eles iam ficar chateados por serem os meus companheiros de quarto a proteger-me.. Open Subtitles سيكونان حزينان لانهم شركائي في السكن
    Se há duas pessoas feitas uma para a outra, são vocês. Open Subtitles أنا متأكد أنه يمكنكِ إصلاح ذلك لأنه اذا كان -هناك زوجين مقدرين لبعضهما ,سيكونان أنتما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more