Portanto, tanto a cerimónia como a recepção serão completamente verde e dourado. | Open Subtitles | لذا كلا من مراسيم الزواج والإستقبال سيكونان باللون الذهبي والأخضر بالكامل |
Sou inteligente, responsável e os meus pais vão estar mesmo ao lado. | Open Subtitles | ولكنني ذكية ومسؤولة ووالداي سيكونان بالمنزل المجاور. |
Aqueles dois caras estarão disponíveis para ajudar amanhã. | Open Subtitles | أولئك الزميلين سيكونان هنا لمساعدتكم غدا. |
Cansada de fingir que os meus pais vão ficar juntos para sempre. | Open Subtitles | تعبت من الادعاء بأن والديّ سيكونان معاً للأبد |
Ou ficam furiosos ou perguntam-me como correu. | Open Subtitles | سيكونان إما ساخطين أو يسألانني كيف حدث الأمر |
Deixai-me ser a fiança deles e pelo túmulo de meu pai juro que ficarão à disposição de Vossa Alteza, para responderem com a vida às suspeitas. | Open Subtitles | لكن اسمح لي بكفالتهم، وأحلف بقبر أبي الموقر أنهما سيكونان على أهبة الاستعداد وتحت طوع جلالتك لمواجهة الاتهام الموجه لهما وإن كلف حياتهما |
JJ, os 2 advogados disseram que estariam aqui ao meio-dia. | Open Subtitles | جي جي المحاميان قالا انهما سيكونان هناك عند الظهر |
Não achas que eles ficariam felizes se atravessasses em vez de ficares aqui, a causar problemas? | Open Subtitles | ألاّ تعتقد بأنًهما سيكونان أسعد لو عبرت للضوء بدلاً من بقائك هنا مسبباً للمتاعب؟ |
serão um casal perfeito. | Open Subtitles | سيكونان زوجين جميلين مشاكسين . عندما يتزوجان |
A minha espada e o meu "kapa" serão os teus fieis companheiros... | Open Subtitles | سيفى وحوامتى سيكونان رفيقاك الموثوق بهما |
Estas primeiras 2 semanas serão um período de prova, no qual podem decidir se querem mesmo completar o programa num só ano. | Open Subtitles | الأسبوعين الأولين سيكونان مرحلة اختبار حيث يمكنكم أن تقرروا إذا ماكنتم فعلاً تريدون أن تكملوا المنهاج في سنة واحدة. |
Eles vão estar na cidade, só não vão estar no mesmo acontecimento. | Open Subtitles | ,سيكونان في المدينة نفسها ليس في الطريق نفسه فحسب |
Hoje à noite vão estar nesta cabana, às 21h, prontos a arcar com a culpa. | Open Subtitles | سيكونان هنا في هذا الكوخ الليلة الساعة الـ 9 ليُقبضَ عليهما. |
Dou-te a minha palavra, que a minha mulher e o meu filho estarão mortos antes do fim do dia. | Open Subtitles | أعدك أن زوجتي وابني سيكونان في عداد الأموات بنهاية هذا اليوم |
Se o tempo for certo, as duas respostas estarão erradas. | Open Subtitles | إن كان توقيتك صحيح فالاجابتين سيكونان خطأ |
O bebé está com a mãe e acho que vão ficar bem. | Open Subtitles | لقد عاد الطفل إلى والدته أظنهما سيكونان على ما يرام |
vão ficar óptimos, mas pediram-me para levar-te para ires vê-los ao hospital. | Open Subtitles | سيكونان بخير، ولكنّهما طلبا منّي أن أصحبكَ للقائهما في المستشفى |
E os teus pais ficam tão contentes que têm de ficar contigo. | Open Subtitles | والديك سيكونان سعيدين جداً لدرجة أنهم سوف يحبونك. |
ficarão aqui a noite toda, caso o suspeito volte a ligar. | Open Subtitles | سيكونان هنا طوال الليل في حال عاود الاتصال |
Eles estariam vivos se você Não tivesse invadido minha casa. | Open Subtitles | كانا سيكونان على قيد الحياة لو لم تقتحموا بيتي |
A mãe e o pai ficariam muito orgulhosos de ti. | Open Subtitles | أمى وأبى سيكونان فخورين بك حقاً. |
Ela disse que 2 seriam suficientes, mas eles perderam-no. | Open Subtitles | لقد قالت أن إثنان سيكونان كافيان لكنهم فقدوه |
Assim não existiriam dois seres perfeitos... pois teriam que ser um único e o mesmo. | Open Subtitles | لكن لا يمكن وجود شيئان عظيمان في وقت واحد و إلا سيكونان واحداً |
A tua carne e o teu sangue vão ser engarrafados para todo o mundo. | Open Subtitles | لحمك ودمّك سيكونان في كلّ قارورة، وكلها سوف تشحن للتصدير. أليس ذلك رائعاً؟ |
Eles iam ficar chateados por serem os meus companheiros de quarto a proteger-me.. | Open Subtitles | سيكونان حزينان لانهم شركائي في السكن |
Se há duas pessoas feitas uma para a outra, são vocês. | Open Subtitles | أنا متأكد أنه يمكنكِ إصلاح ذلك لأنه اذا كان -هناك زوجين مقدرين لبعضهما ,سيكونان أنتما |