"سيكونون على" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vão ficar
        
    • ficarão
        
    • ficam
        
    • Estarão no
        
    Wade, os teus amigos vão ficar bem. Open Subtitles يا وايد. إن أصدقاءكي سيكونون على ما يرام
    Elas ainda não podem acordar. Mas não te preocupes. vão ficar bem, prometo. Open Subtitles لا يستطيعون الإستيقاظ ، ليس بعد ، لكن لا تقلقي ، سيكونون على ما يرام ، أعدكِ
    Acho que vão ficar bem sem nós. Open Subtitles أعتقد بأنهم سيكونون على ما يرام بدوننا
    Você, o seu irmão, o Dr. e a esposa dele, ficarão todos bem. Open Subtitles أنت، أخاكَ، الطبيب وزوجتهُ، الكل سيكونون على ما يرام.
    Claro, basta jogar um pouco de haxixe no fogo, e ficarão bem. Open Subtitles صحيح, يجب علينا أن نضع بعض الماريوانا على النار فقط سيكونون على مايرام.
    Não vão. ficam em espera. Open Subtitles لن يقابلونا، بل سيكونون على وضع الإستعداد.
    Estarão no rio Limpopo ao anoitecer. Open Subtitles سيكونون على نهر " ليمبوبو " في المساء
    Temos dois feridos aqui, mas vão ficar bem. Open Subtitles شخصين اصيبا هنا. سيكونون على ما يرام.
    Eles vão ficar bem, certo? Open Subtitles هم سيكونون على ما يرام, أليس كذلك؟
    Eles vão ficar bem. Vamos mantê-los seguros. Open Subtitles سيكونون على مايرام سنبقيهم بأمان
    vão ficar todos bem. Open Subtitles الجميع سيكونون على مايرام.
    vão ficar bem? Open Subtitles هل سيكونون على ما يرام؟
    vão ficar bem? Open Subtitles هل سيكونون على ما يرام؟
    Eles vão ficar bem. Open Subtitles سيكونون على مايرام.
    Tenho a certeza de que ficarão bem. Open Subtitles متأكده إنهم سيكونون على مايرام
    Sim, mas como o antibiótico já foi sintetizado, todos ficarão bem, graças a si. Open Subtitles -سأفعل . بعد أن تمّ تركيب الترياق، سيكونون على ما يرام... بفضلك.
    ficarão bem. Open Subtitles سيكونون على ما يرام
    Certifique-se que eles embarcam no navio e ficam fora de perigo o mais rapidamente possível. Open Subtitles اطمئني فأنّهم سيكونون على متن السفيّنه وفي منأى عن الأذى
    Assim, quando perguntam a um matemático para que serve a Matemática, os matemáticos dividem-se em grupos. Cerca de 54,51% dos matemáticos passam ao ataque, e uns 44,77% ficam na defensiva. TED لذلك عندما تسال الرياضيين لماذا الرياضيات سيكونون على شكل مجموعتين سيأخذ 54،51% من الرياضيين موقفا هجوميا بينما يأخذ 44،77% موقفا دفاعيا
    Estarão no 216 para Helsínquia. Open Subtitles سيكونون على متن الرحلة 216إلى (هلنسكى)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more