"سيكون أفضل من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • seria melhor do que
        
    • é melhor que
        
    • é melhor do que
        
    • seria preferível
        
    • ser melhor do que
        
    • será melhor do
        
    • será melhor que
        
    • vai ser melhor que
        
    • tem de ser melhor do
        
    A razão de termos vindo para aqui... era porque pensamos que seria melhor do que qualquer outro lugar. Open Subtitles سبب قدومنا إلى هنا لأن لأننا كنا نعتقد أن المكان سيكون أفضل من أي مكان أخر
    seria melhor do que isto se os peixes mordessem como esses bichos-de-pé. Open Subtitles الوضع سيكون أفضل من هذا لو السمكة كانت تعض كهذه البراغيث.
    Um casamento é melhor que nenhum, acho eu. Open Subtitles حسناً ، على ما أعتقد أن أى زواج سيكون أفضل من لاشئ
    Qualquer coisa é melhor do que aquele motel onde me enclausurou. Open Subtitles أي شيء سيكون أفضل من ذاك النزل الذي سجنتيني به
    Mas, para mim, a morte seria preferível. Open Subtitles بلرغم أن موتهم سيكون أفضل من ذهابهم لتامبا
    O que podia ser melhor do que beber um copo com uma mulher linda? Open Subtitles حسنًا ، ماذا سيكون أفضل من الشرب مع امرأة جميلة
    O que o leva a crer que o que está atrás daquilo será melhor do que a última coisa que abrimos? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنّ ما وراء ذلك الباب سيكون أفضل من آخر بابٍ فتحناه؟
    Este menino, será melhor que qualquer um que tenha existido. Open Subtitles هذا الفتي سيكون أفضل من أي شخص عرفه الجميع.
    vai ser melhor que aquela espelunca a que me levaste o ano novo. Open Subtitles سيكون أفضل من ذلك المكان الفوضوي الذي أخذتي إليه بالسنة الجديدة
    - A sirigaita loira que não tem de ser melhor do que já é? Open Subtitles -تلك الشقراء اللعوب و ماذا سيكون أفضل من هذا ؟
    A maior parte das pessoas do gueto não queria partir pois pensávamos que a miséria conhecida seria melhor do que a miséria desconhecida. Open Subtitles لأنك إكتشفت أن البؤس الذي عرفته سيكون أفضل من البؤس الذى لم تعرفه
    Acho que o está a fazer porque pensou que seria melhor do que da primeira vez. Open Subtitles أظن أنه يقوم به لأنه اعتقد أنه سيكون أفضل من الفيلم الأول.
    Qualquer coisa é melhor que viver na floresta. Open Subtitles أجل، أيّ شيء سيكون أفضل من العيش في الأحراج، صحيح؟
    Qualquer coisa é melhor que isto. Open Subtitles لا شيء سيكون أفضل من ذلك إذهبا معه
    Tudo é melhor do que esperar até ser capturado. Open Subtitles حسناً، أيَّ شيء سيكون أفضل من إنتظاره لكي يلتقتنا
    Dar E100 por ano para a mäe é melhor do que perder E1500 de uma vez. Open Subtitles مائة جنيه سنوياً لأمهم طالما عاشت، هل سيكون جيداً؟ . سيكون أفضل من خسارة ألف وخمسمائة مره واحده
    Não é tarde para anular o convite da Margaux, porque isso seria preferível Open Subtitles إنه ليس متأخراً بالنسبة لي بأن ألغي دعوة مارغو لأن ذلك سيكون أفضل من
    O que poderia ser melhor do que a Alemanha no Inverno? Open Subtitles ماذا سيكون أفضل من ألمانيا في عزّ الشتاء ؟
    Juro-te, vai ser melhor do que o que ele nos vai fazer. Não. Open Subtitles أنا أعدكم أنه سيكون أفضل من ما كان سيفعل بنا.
    Ou será melhor do que isto ou não será nada, o que será melhor do que isto. Open Subtitles بل إنه سيكون أفضل من حالنا هذا , أو قد لا يكون هناك شيئاً بعد الموت و أيضاً ,سيكون هذا افضل من حالنا هذا
    Em posições de gestão, este lugar será melhor que nunca. Open Subtitles أصحاب المواقع الإدارية الاساسية .. هذا المكان سيكون أفضل من أي وقت سابق أعدكم
    Quem quer que seja que atenda vai ser melhor que as pessoas naquele telefone. Open Subtitles أياً كان من سيجيب سيكون أفضل من الذين على هذا الهاتف
    - A sirigaita loira que não tem de ser melhor do que já é? Open Subtitles -تلك الشقراء اللعوب و ماذا سيكون أفضل من هذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more