"سيكون جيدا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • será bom
        
    • era bom
        
    • Seria bom
        
    • vai ser bom
        
    • vai ficar bem
        
    • ia ser bom
        
    Querido, a Sunita diz que será bom se as crianças vierem para casa entre as 11h e as 12h de amanhã. Open Subtitles حبيبي.. سنتيا تقول انه سيكون جيدا اذا اتى الاطفال الى المنزل غدا ما بين 11 و12
    Além disso, acho que também será bom para mim. Open Subtitles و بالإضافة لذلك أظن أن ذلك سيكون جيدا لي أيضا
    A tua mãe e eu temos falado com uma pessoa e pensamos que a certa altura era bom que tu fosses uma vez ou duas, e a Dede também. Open Subtitles في الواقع ، أنا وأمك نرى أحدا ونحن نعتقد بأنه عند نقطة ما سيكون جيدا لو ذهبت معنا مرة أو مرتان
    era bom se pudéssemos fazer como gostamos, mas a vida não é assim. Open Subtitles سيكون جيدا لو فعلنا ما نريده بالتحديد لكن الحياة لا تعمل بهذه الطريقه
    Seria bom que pelo menos um de vocês estivesse cá. Open Subtitles سيكون جيدا على الاقل ان كان واحد منكم هنا
    - Está bem. Isso Seria bom. - Então está combinado? Open Subtitles موافقه ، ذلك سيكون جيدا اذا ذلك هو موعدنا ؟
    vai ser bom para mim. Até engordei uns quilos, portanto... Open Subtitles لا ، سيكون جيدا لي لقد ازددت بضع باوندات
    A Mãe já o aqueceu suficientemente. Com o molho vai ficar bem. Open Subtitles .أمي قامت بتسخينه بما فيه الكفاية بإضافة الصلصة سيكون جيدا
    Disse-lhe que ia ser bom para a carreira dela. Open Subtitles لقد قلت لها ان ذلك سيكون جيدا من اجل سيرتها
    Pensava que falávamos nos 65 anos do Jay e como será bom. Open Subtitles ظننت اننا نتحدث عن بلوغ جاي 65 سنة و كم أن ذلك سيكون جيدا
    Acho que ter uma irmã será bom para o Lex. Open Subtitles أعتقد وجود شقيقة سيكون جيدا بالنسبة ليكس.
    "será bom para o moral, filho". Open Subtitles سيكون جيدا ً للروح المعنوية ، بني
    E isso será bom. Open Subtitles وذلك سيكون جيدا
    Ambos sabíamos que tomar um comprimido para suprimir o teu lado animal era bom demais para ser verdade. Open Subtitles كلانا يعلم بأن تناول حبة صغيره لمنع جانبك السئ، سيكون جيدا
    Oh, sim. Até ao fim do dia de hoje era bom Open Subtitles أوه , حسنا , سيكون جيدا في نهاية اليوم
    era bom de se ter. Open Subtitles سيكون جيدا أن يكون لدينا مثله
    Pensámos que Seria bom trazer-lhe o almoço de casa. Open Subtitles إعتقدنا سيكون جيدا ان نجلب له غدا مصنوع في البيت
    Bem, Seria bom, se funcionassem, mas a navegação de sub espaço não está operacional. Open Subtitles سيكون جيدا أذا عملت لكن المحركات الخفيفة والملاحة معطلة
    Mas no entanto, Seria bom, não estar no controlo, deixar acontecer, dar lugar a Deus. Open Subtitles هذا سيكون جيدا لكن فقط فقط الا تكون المسيطر فقط اتركها لله
    Não sei se vai ser bom ou não. TED أنا لست متأكدا أن هذا سيكون جيدا او لا.
    Não, acho que um tempo separados vai ser bom para nós. Open Subtitles لا , أعتقد ان وقت قصير منفصلين فيه سيكون جيدا بالنسبة لكلينا
    Eu vou estar errado e vai ser bom para todos. Open Subtitles وأنا سأكون مخطئًا، وهذا سيكون جيدا للجميع.
    Não, ela adora-te. Tudo vai ficar bem. Open Subtitles لا لا , انها تحبك كل شيء سيكون جيدا
    tudo vai ficar bem. Open Subtitles انا متاكد كل شيئ سيكون جيدا
    Confiámos todas em ti. Disseste-me que isto ia ser bom para a Sarah. Open Subtitles لقد وثقنا بك جميعا كما قلت لي أن هذا سيكون جيدا لـ(سارة)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more