"سيكون على ما يرام" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vai ficar bem
        
    • Vai correr tudo bem
        
    • Vai ficar tudo bem
        
    • vai correr bem
        
    • Ele ficará bem
        
    • ficaria bem
        
    • Ele fica bem
        
    • irá ficar bem
        
    • Ele vai ficar bom
        
    Sofreu um leve traumatismo craniano, mas vai ficar bem. Open Subtitles أصيب بارتجاج خفيف، لكنه سيكون على ما يرام.
    Estou tão perto... eu juro tudo vai ficar bem. Open Subtitles حبيبتي اني قريب جدا اقسم على ذلك عندها كل شيئ سيكون على ما يرام
    Vai tudo correr bem. De certeza que ele vai ficar bem. Open Subtitles كل شيء سيكون على ما يرام أنا متأكد انه سيكون بخير
    Tudo bem, não se preocupem, Vai correr tudo bem. TED كل شيء على ما يرام، لا تقلقوا. كل شيء سيكون على ما يرام.
    Vai correr tudo bem. Quem quer ir ver o tio Paulie? Open Subtitles كل شيء سيكون على ما يرام من يريد الذهاب إلى العم بولي؟
    Vai ficar tudo bem. Vou ver-te outra vez em breve. Open Subtitles كل شئ سيكون على ما يرام سأراكِ مجددًا قريبًا
    Tive que levar um amigo ao hospital, mas vai ficar bem. Open Subtitles كان علىّ أن أنقل زميل لى لغرفة الطوارىء ولكنه سيكون على ما يرام
    Está tudo bem, Mamã. Basta limpar. vai ficar bem. Open Subtitles لا بأس يا أمي فقط اغسليها وكل شيء سيكون على ما يرام
    Prometo que tudo vai ficar bem. Open Subtitles ها ها ها ها أعدك أن كل شيء سيكون على ما يرام
    Teve uns oito guionistas principais, umas centenas de guionistas... vai ficar bem. Open Subtitles ومر عليه 8 كتاب رئيسيين وقرابة 200 كاتب، سيكون على ما يرام
    - Está em choque, desidratado, mas vai ficar bem. Open Subtitles إنه في حالة صدمة و يعاني من الجفاف لكنه سيكون على ما يرام
    Faz o que te disserem e tudo vai ficar bem. Open Subtitles إفعلي ما قلته وكل شيء سيكون على ما يرام
    Vai correr tudo bem. Eu fico bem e tu também. Open Subtitles كل شيء سيكون على ما يرام سأكون أنا وأنتم بخير
    Não te preocupes, eu compenso-te. Vai correr tudo bem. Open Subtitles لا تقلقى, سأعوّضكِ كل شىء سيكون على ما يرام
    Estás descontrolada. Vai correr tudo bem. Open Subtitles لقد فقدتى السيطرة على نفسكِ كل شىء سيكون على ما يرام
    Vai correr tudo bem. É aconchegante, hein? Open Subtitles كل شيء سيكون على ما يرام مريح، اليس كذلك؟
    Deixei-lhes um recado. Vai correr tudo bem. Open Subtitles لقد تركت لهم رسالة كل شىء سيكون على ما يرام
    Voçê é boa pessoa, ela também, Vai correr tudo bem. Open Subtitles أنت بخير، هي بخير، كل شيء سيكون على ما يرام.
    Mas Vai ficar tudo bem quando temos um sistema de apoio para nos ajudar. TED ولكن كل شيء سيكون على ما يرام عندما يكون لديك نظامُ دعمٍ يساعدك خلالها.
    Obviamente, com o tempo, tenho mais confiança que tudo vai correr bem. TED بكل وضوح فإنني مع الوقت اكتسبت ثقة أكبر بعملي بأنه سيكون على ما يرام
    Ele ficará bem. Desde que se lembre de quem são os amigos dele. Open Subtitles سيكون على ما يرام طالما يتذكر من هم أصدقاؤه
    - Está tudo bem. Eu soube no momento em que entrou na minha cela que tudo ficaria bem. Open Subtitles كنتُ أعلم منذ اللحظة التى خطوتَ فى زنزاتى أن كل شىء سيكون على ما يرام
    Quero certificar-me de que Ele fica bem quando eu morrer. Open Subtitles أريد أن أتأكد أنه سيكون على ما يرام إذا ما متّ.
    Alex, tudo irá ficar bem daqui para a frente. Open Subtitles أليكس كل شيء سيكون على ما يرام
    Ele vai ficar bom? Open Subtitles سيكون على ما يرام ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more