Então Vamos ter de pagar mais ao "telexista". | Open Subtitles | سيكون علينا أن ندفع أكثر لنجعل برقياتنا على القمة |
Se quer as chaves, Vamos ter de fazer buraco. | Open Subtitles | إن أردت تلك المفاتيح سيكون علينا أن نحفر كل هذا. |
Para ser realista, Majestade, parece-me que por agora Teremos de aceitar o domínio da Federação. | Open Subtitles | لكى أكون واقعياً يا مولاتى أعتقد أنه سيكون علينا أن نقبل سيطرة الإتحاد الآن |
Teremos de confiar nela, visto não termos alternativa e uma vez que ela só compartilhará da parte que cabe ao Sr. Pancake do furto. | Open Subtitles | و سيكون علينا أن نأتمنها مادام ليس أمامنا خيار آخر و حيث أنها ستشارك السيد بانكاك فقط فى نصيبه بالطبع. |
Podemos praticá-lo para sempre, mais tarde ou cedo teremos que o fazer. | Open Subtitles | يمكننا التدرب كثيراً. لكن عاجلاً أو آجلاً سيكون علينا أن نؤديه. |
teremos que fazer isto juntos. | Open Subtitles | أن تكوني في حياتي, حسنا؟ سيكون علينا أن نفعل هذا سويا |
Vamos ter que pedir para evacuarem. | Open Subtitles | أخشى أنه سيكون علينا أن نطلب منكم الأخلاء. |
Caso contrário, teríamos de olhar para aquilo que somos. | Open Subtitles | لأننا إن لم نفعل ... . حسنا,سيكون علينا أن ننظر إلى من نكون... |
Se este incêndio sair de controlo, vamos querer ficar o mais longe possível disto antes que os bombeiros cheguem. | Open Subtitles | لو خرج الحريق عن السيطرة، سيكون علينا أن نبتعد قدر الإمكان قبل أن يظهر رجال الإطفاء |
Vamos ter de aterrar para reparações. | Open Subtitles | سيكون علينا أن نهبط بمكان ما لكى نتزود بالوقود و نصلح السفينة |
Se ele continuar a crescer a este ritmo, Vamos ter de o mandar para a universidade para a semana que vem. | Open Subtitles | إذا بقي يكبر هكذا سيكون علينا أن ندخله إلى الجامعة في الأسبوع المقبل |
Quanto tempo Vamos ter de ficar isolados? | Open Subtitles | إلى متى سيكون علينا أن نبقى في عزله؟ على الأقل حتى الليلة |
Vamos ter de lhe aplicar 10-12 choques elétricos. | Open Subtitles | سيكون علينا أن نعطيه صدمات كهربائية من عشر مرات إلي اثني عشؤ |
E acho que Vamos ter de nos esforçar para manter a faísca durante o resto da nossa vida. | Open Subtitles | و أظن بأنه سيكون علينا أن نعمل على شعلة لبقية حياتنا |
- Teremos de descer 30 andares para injectar os nanorobôs directamente no cérebro dela. | Open Subtitles | سيكون علينا أن نقفز من الدور الثلاثين حتى نحقن الـنينيتس فى دماغها لماذا ؟ |
Quando terminarmos, Teremos de começar de novo. | Open Subtitles | , عندما ننتهي سيكون علينا أن نبدأ من جديد |
Majestade, não temos nenhuns mapas, e assim Teremos de confiar nas informações de um espião francês, de Buren. | Open Subtitles | لذلك سيكون علينا أن نعتمد على المشورة من جاسوس فرنسي, يدعى دي بورين |
Portanto, teremos que nos unir e resolver isto. | Open Subtitles | لذلك، سيكون علينا أن نجمع أفكارنا و نحل هذا الموقف |
teremos que fazer um novo desenho desta secção da coluna. | Open Subtitles | و لكن سيكون علينا أن نعيد تصميم الذيل |
Agora vejam, enquanto continuarmos a aumentar a população, Vamos ter que continuar a cultivar e comer alimentos geneticamente modificados, | TED | الآن انظروا، لطالما واصلنا زيادة السكان، سيكون علينا أن نواصل إنتاج وأكل طعام معدل وراثيا، وذلك هو الموقف الوحيد الذي سأتخذه اليوم. |