"سيكون عليها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Terá de
        
    • vai ter de
        
    • Ela vai ter
        
    • Ela teria de
        
    Terá de fazer um teste de competência antes da audiência. Open Subtitles سيكون عليها الخضوع لاختبار تأهيل في جلسة المحكمة
    Hoje Terá de dormir em nossa casa. Open Subtitles سيكون عليها أن تخلد للنوم في شقتنا الليلة
    Parece que o nosso teste de compatibilidade vai ter de esperar. Open Subtitles حسنا, يبدو أن ورقة التوافق التي نعمل عليها سيكون عليها الانتظار
    Ela vai ter de se despachar para ultrapassar esta secção. Open Subtitles سيكون عليها التحرُّك, لتنجوا مِن هذا القِسم
    Ela vai ter que prolongar o prazo. Mas antes, temos que passar para a frente. Open Subtitles سيكون عليها تمديد الوقت النهائي لكن علينا أن نتقدم أولاً
    Ela teria de se mudar para cá. Open Subtitles سيكون عليها الإنتقال للعيش هنا
    Ela teria de passar a noite? Open Subtitles هل سيكون عليها أن تقضي الليلة هناك؟
    Que ousado. Terá de falar com o tipo da sopa. Ela parece bem. Open Subtitles حركة جريئة، سيكون عليها التحدث للرجل المسؤول عن الحساء.
    Que Terá de deixar o trabalho de novo, após tudo o que já conseguiu. Open Subtitles وهي سيكون عليها الرحيل عن العمل بعد كل ما وصلت اليه
    A menina é testemunha, Terá de prestar declarações. Open Subtitles الأنسة , شاهد عيان سيكون عليها الشهادة
    Mas vai ter de esperar até eu terminar o meu livro. Open Subtitles ولكن سيكون عليها الانتظار حتى أنتهي من كتابي.
    Ela vai ter de chamar a Polícia antes de eu te entregar. Open Subtitles سيكون عليها الأتصال بالشرطة قبل أن أعيدك.
    Qualquer mensagem vai ter de passar pela Estação Tycho. Open Subtitles أي رسالة لهم سيكون عليها المرور من خلال محطة تايكو
    Se este ataque acontecer, ela vai ter de nos acompanhar. Open Subtitles لو حصل هذا الهجوم سيكون عليها أن تتحمل
    Ela vai ter de ficar aqui connosco durante muito tempo. Open Subtitles سيكون عليها البقاء هنا معنا لمدة طويلة جدًا يا (فيليب)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more