vão ter fundamentos para uma perda de mandato, quando acabarmos. | Open Subtitles | سيكون لديهم قائمة من الاتهامات له عندما ننتهي منه |
Quando chegarem, vão ter muitas perguntas, e tenho de ser capaz de responder, mas só se ficar bonito nas câmaras. | Open Subtitles | والآن، انصت، عندما يأتون إلى هنا سيكون لديهم العديد من الأسئلة وستوجب عليّ أن أكون قادر على إجابتها |
Tens de ter permissão da pessoa que dá as ordens só para lá entrar, e eles vão ter guardas nos portões, vigias nos telhados... | Open Subtitles | عليك أن تحصل على الموافقة من أيّ كان هو القائد للدخول إلى هناك فقط، سيكون لديهم حراس عند البوابة، ومراقبين على السطح |
Montaram lá um abrigo da FEMA. devem ter tudo o que precisamos. | Open Subtitles | لقد انشئوا ملجأ للطوارئ هناك سيكون لديهم كل ما نحتاجه |
Eles terão fotos de satélite da casa em Maskala e do hotel Royal, Dubai, no terreno. | Open Subtitles | سيكون لديهم صور القمر الصناعي من بيت ماسكالا وفندق رويال دبي على الأرض |
Tenho a certeza que Eles têm a mesma pergunta. | Open Subtitles | انا واثق تماما انه سيكون لديهم نفس السؤال |
Os nossos filhos teriam uma meia irmã ou irmão por aí. | Open Subtitles | أطفالنا سيكون لديهم . نصف شقيق أو شقيقة في الخارج |
vão ter 5000 kg de água pesada pela Páscoa. | Open Subtitles | سيكون لديهم 10000 باوند من الماء الثقيل بحلول عيد الفصح |
Porque mal ponha mãos ao trabalho e me virem em acção, vão ter outra lista de razões para me odiar. | Open Subtitles | عندما أصل إلى العمل ويرون أدائي سيكون لديهم قائمة كاملة من الأسباب الأخرى لمقتي |
Bom, assim vão ter desculpas para não poderem ir para o trabalho. | Open Subtitles | جيد، حينها سيكون لديهم عذر عن عجزهم للذهاب للعمل |
vão ter telemóveis, ficam bem. | Open Subtitles | سيكون لديهم هواتف نقالة, وسيكونوا بخير,وهكذا. |
Eles... vão ter passatempos, ter uma vida tranquila no anonimato. | Open Subtitles | سيكون لديهم هوايات و سيعيشون حياة هادئة بعيدة عن الريبة |
Portanto, o Cardeal Law e a comunidade católica vão ter uma reacção muito forte a isto. | Open Subtitles | بقول هذا. القانون الكاردينالي والمجتمع الكاثوليكي. سيكون لديهم إستجابة خطرة تجاه هذا. |
abaixei-me e virei-o para baixo. Lembro-me de pensar, despreocupado se o meu joelho não aguentar, eles vão ter mais trabalho amanhã. | TED | وتعاملت بشدة، وقلبته للأسفل، ولازلت أذكر خواطري، واستقريت بهدوء شديد على قدمي، فكرت إذا آذيت ركبتي، سيكون لديهم فقط المزيد من العمل صباحا. |
Eu não sei o que se estará a passar, mas eles devem ter um plano. | Open Subtitles | حسناً، أنا لا أعرف ماذا يحدث ولكن سيكون لديهم خطة |
Com um submarino grande assim, devem ter uma equipa médica boa. | Open Subtitles | الغواصة الكبيرة مثل تلك، سيكون لديهم فريق طبي حقيقي |
O perímetro de segurança que eles montaram, devem ter registado todas as matriculas... | Open Subtitles | ,من المحيط الذي نصبوه سيكون لديهم تسجيل .لكل لوحات ترقيم السيارات التي مرت... غارسيا |
Eles terão acesso directo a todos os nossos eventos com as gatas. | Open Subtitles | سيكون لديهم تصريح كامل بالدخول إلى كلّ ما لدينا |
Eles terão tudo o que precisam para recomeçar e ainda barras de ouro suficientes para começar um novo Reich. | Open Subtitles | لذلك سيكون لديهم كل ما يحتاجون إليه لتبدأ من جديد، بما في ذلك ما يكفي من سبائك الذهب لبدء الرايخ الجديد. |
Acho que Eles têm o direito de ouvir a verdade. | Open Subtitles | و سوف أسمح بذلك سيكون لديهم الحق فى سماع الحقيقه |
Com sua segunda tentativa, Eles têm toda razão do mundo para aumentar a pressão. | Open Subtitles | لكن، في قضمة التفاحة الثانية سيكون لديهم السبب لإحراق العالم |
teriam uma oportunidade de reinicializar, reconstruir a base de dados. | Open Subtitles | سيكون لديهم فرصة لإعادة التعيين إعادة بناء قاعدة بياناتهم |
De facto, se classificássemos as pessoas de há cem anos pelas normas modernas, elas teriam um QI médio de 70. | TED | بالفعل، لو قمت بامتحان الأشخاص الذين عاشوا منذ قرن مستعملا المعايير الحالية، سيكون لديهم متوسط ذكاء 70. |