"سيكون لديّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • terei
        
    • Vou ter
        
    • teria uma
        
    terei uma mesa sem uma família para se sentar à volta. Open Subtitles كـان سيكون لديّ طـاولـة طعـام مـن دون عـائلة لتحيط بهـا
    Depois de mandar o seu sócio para a prisão, durante 15 anos, então, terei algo a dizer. Open Subtitles لا ، بعد أن أضع شريككِ بالسجن لـ 15 عاما حينهـا سيكون لديّ شيء أقوله
    Agora, terei algo de que me lembrar quando morreres. Open Subtitles الآن سيكون لديّ شيء لأذكركَ به... عندما تموت...
    Ainda Vou ter tempo para combater as forças do mal, OK? Open Subtitles سيكون لديّ الوقت لأقاتل قوات الشرّ ، حسنا ً ؟
    Estaríamos juntos, eu teria uma família e não uma pneumonia ambulante e um ex-melhor amigo que me odeia. Open Subtitles كناسنكونمعاً, سيكون لديّ عائلة بدلاً من أكون مصاباً بالتهاب الرئة و يكون هناك صديق سابق لي يكرهني
    Quando o trabalho desta noite estiver feito, terei um grande aliado. Open Subtitles .. عندما ينتهي عمل هذه الليلة سيكون لديّ حليفاً
    Então terei de vendê-la aos piratas, como escrava sexual. Open Subtitles عندها سيكون لديّ شيء لأبيعه إلى القراصنة على اعتباره أنّه تاجر لرقيق الجنس
    - Claro, já terei alguma coisa às 15h. Open Subtitles حتماً، سيكون لديّ شيئ لكِ قرابة الساعة 3
    Na Páscoa terei um trabalho, uma casa e uma nova vida. - Ótimo! Open Subtitles بحلول عيد الفصح سيكون لديّ وظيفة جديدة وشقة جديدة وحياة جديدة
    Amanhã já terei outro nome. Open Subtitles سيكون لديّ أٍم شهرة جديد بالغد، على أي حال
    Vão pensar que se não tenho tempo para uma entrevista, como terei tempo para criar duas crianças? Open Subtitles هم ربّما يعتقدون، إذا ليس لديّ وقت كافي لإنهاء المقابلة، كيف سيكون لديّ وقت لتربية طفلين؟
    Agora, só preciso de um beliche com escorrega e terei tudo o que sempre quis desde os meus 6 anos. Open Subtitles الأن كل ما أحتاجة هو فراش مرتفع مع زلاجة سيكون لديّ كل شيء أردته منذ أن كان عمري ست سنوات
    E em breve terei o ócio do tempo para te agradecer. Open Subtitles وقريبًا سيكون لديّ الكثير من الوقت لرد هذا الجميل
    Sim, de certeza que terei algumas. Open Subtitles أجل، أنا متأكدة بأنني سيكون لديّ بعض الأسئلة.
    Quando ganhar, terei 50 milhões para comprar equipamento, acabar a pesquisa e salvá-la. Open Subtitles ومن ثمّ عندما أربح، سيكون لديّ تدفق نقدي بـ50 مليون دولار لشراء مُعدّات لإنهاء أبحاثي من أجل إنقاذها.
    Bem, então terei duas mulheres incríveis na minha vida. Open Subtitles -إذاً ، سيكون لديّ سيدتان رائعتان بحياتي
    Um dia, Vou ter dinheiro, prestígio e poder. Open Subtitles يوماً ما سيكون لديّ المال والسُمعة، والقوة
    Sempre Vou ter emprego. É só prender inocentes. Open Subtitles سيكون لديّ عمل دومًا، إذْ أنّي سأعتقل الأبرياء
    Por isso, Vou ter cinco crianças tagarelas, um marido tagarela e viver numa casa na selva. Open Subtitles لذا سيكون لديّ خمس أطفال ثرثارين وزوج ثرثار، وسأعيش في منزل في البرّية
    E então em vez de viver sozinho no meu pequeno apartamento, teria uma mansão gigante. Open Subtitles وعندها , بدلاً من أن أعيش لوحدي في شقتي الصغيرة , سيكون لديّ قصر كبير
    E então em vez de viver sozinho no meu pequeno apartamento, teria uma mansão gigante. Open Subtitles وعندها , بدلاً من أن أعيش لوحدي في شقتي الصغيرة , سيكون لديّ قصر كبير
    Sempre pensei que teria uma grande história para contar. Algo que publicassem em todos os jornais e... Open Subtitles سيكون لديّ قصة كبيرة لأحكيها وكانت ستنشر في كل الصحف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more