"سيناريوهات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • guiões
        
    • cenários
        
    • argumentos
        
    • cenas
        
    • futuros possíveis
        
    Acho que me habituava a isto. Tenho ideias para guiões. Open Subtitles بمقدوري الإعتياد على هذا لدي عدّة سيناريوهات في رأسي
    Porque quando as crianças fazem de conta, seguem guiões sociais muito semelhantes aos que aprenderam connosco como adultos. TED لأنه عندما يقوم الأطفال بتمثيل الأدوار فإنهم يتبعون سيناريوهات إجتماعية بدقة تعلّموها منا نحن الراشدين.
    Estamos interessados em cenários em que isso não é possível. TED نحن مهتمون بإيجاد سيناريوهات حيث لا يكون هذا ممكنا.
    Estive lendo muito sobre cenários do fim do mundo. Open Subtitles لقد كُنتُ أقرأُ كثيراً حولَ سيناريوهات يوم القيامَة
    Passe pelo meu bangalô, o 15, mais logo e podemos discutir argumentos e outras coisas literárias. Open Subtitles ولكن لماذا لا تمر بمسكني رقم 15، لاحقا هذا المساء؟ سوف نناقش سيناريوهات أفلام مصارعة
    Simplificando, vamos construir certa cenas e agir de acordo. Open Subtitles سنتبع فقط سيناريوهات بسيطة و ننفذها بحذافيرها
    Você sabe, que tenho recebido 3 ou 4 guiões todos os dias.. ..mas, eu rejeitei todos eles. Open Subtitles يتمّ عرض 4 أو 5 سيناريوهات عليّ يومياً، وأنا أرفضهم جميعاً
    As pessoas compram guiões que nem querem fazer. Open Subtitles هؤلاء القوم يشترون سيناريوهات دون رغبتهم في تصويرها
    Amanda, tens de perceber que mandaste guiões muito grandes. Open Subtitles أصغِ، يجب أن تتفهمي أرسلتِ سيناريوهات ضخمة
    Foi ao meu escritório hoje, tinha quatro guiões que queria fazer, mas não consegue fazer nenhum. Open Subtitles أتى اليوم لمكتبي حاملاً 4 سيناريوهات يريد القيام بها، ولا واحد في متناوله
    Li dez guiões esta semana e são todos horríveis. Open Subtitles قرأت 10 سيناريوهات هذا الأسبوع كلها بشعة
    Eu trabalhava durante o dia a fazer mudanças e de noite escrevia guiões. Open Subtitles كُنت أعمل ناقلاً للأثاث خلال اليوم, وأكتب سيناريوهات تجريبية فى الليل.
    Então, sabe a importância de considerar todos os cenários de possíveis ameaças. Open Subtitles إذن أنتِ تقدرين أهمية الأخذ في الإعتبار كل سيناريوهات الخطر المحتملة
    São cenários que eles não vivem na sua vida normal. Open Subtitles انها سيناريوهات. لا يمكن للمشاركين العيش في حياتهم العادية.
    Ou talvez em cenários fora da rede. TED أو ربما في سيناريوهات التخلي عن شبكة الكهرباء.
    Eles visualizaram uma série de cenários de horror. TED أنها حلمت مجموعة متنوعة من سيناريوهات مرعبة.
    Leu os argumentos de luta livre do Bill? Open Subtitles هل قرأت أيا من سيناريوهات "بيل" عن المصارعة؟
    Escrevia os argumentos do Bill? Open Subtitles كتبتِ سيناريوهات "بيل"؟
    Escrevo argumentos! Open Subtitles بل أكتب سيناريوهات!
    Passei as últimas duas horas a imaginar várias cenas na minha cabeça, a tentar pensar numa frase inteligente para te dizer. Open Subtitles لقد قضيت الساعتين الأخيرتين أتخيّل سيناريوهات عديدة في رأسي، محاولاً أن أتوصّل إلى شيء حاذِق أقوله لكِ.
    Aqui é onde os nossos actores executam as cenas do jogo em roupas com captura de movimentos. Open Subtitles هذا هو المكان الذي يؤدي فيها ممثلونا سيناريوهات اللعبة ببذلات لاقطة للحركة.
    Não somente um futuro, mas muitos futuros possíveis, trazendo indícios desses futuros para vocês experimentarem hoje. TED لا أعني مستقبلاً بعينه، بل العديد من سيناريوهات المستقبل. وأحضر منها دلائل لكم، لتعيشوها اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more