"سيوقفني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • me vai parar
        
    • me vai impedir
        
    • vai impedir-me
        
    • me deterá
        
    • me impede
        
    • vai deter
        
    • vai deter-me
        
    • parar-me
        
    Já cheguei até aqui. Se ele me vai parar, vai ter de me matar. Open Subtitles لاتفعلي لقد قطعت كل هذه المسافة ، لو سيوقفني يجب عليه قتلي
    Estou com sorte, maninho, e nada me vai parar. Open Subtitles أنا أشعر اني محظوظ يا صديقي ولا شيء سيوقفني
    Eu vou lembrar-me do que tenho que fazer, e nada me vai impedir de fazê-lo. Open Subtitles سأتدكر ما يتوجب علي فعله و لا شيئ سيوقفني من فعله
    Ninguém vai impedir-me de voltar para a minha família. Open Subtitles لا أحد سيوقفني من العودة إلى عائلتي
    Nada me deterá, exceto os Seminolas. Open Subtitles لا شيء سيوقفني "ما عدا الـ "سيمينولز
    O que me impede de lhe dar uma murraça? Open Subtitles ما الذي سيوقفني من أن أخترق رقبتة بقبضتي ؟
    Porque ninguém vai deter os meus planos. Ninguém. Open Subtitles لأنه ما من أحد سيوقفني عن خطتي لا احد ، لا شيء
    Eu sei que ele vai deter-me. Open Subtitles أعلم أنه سيوقفني أعرف ذلك.
    Ninguém me vai parar, porque ninguém me consegue parar. Open Subtitles من؟ لا احد سيوقفني لأنني لا أقهر
    E nunca digam quem é que me vai parar. Open Subtitles وأبداً لا تتكلمو حول من سيوقفني
    - Estás ferida! - Achas que isso me vai parar? Open Subtitles ، سنذهب خلف (كيرين) والآخرين أنتِ مُصابة ، أتعتقد أنّ هذا سيوقفني ؟
    Mas preciso de chegar à ilha dos exilados. E nada me vai impedir. Open Subtitles لكن يجب أن أذهب جزيرة المنفيين و لا شيء سيوقفني
    Ninguém me vai impedir de perguntar à Jackie se ela quer sair comigo. Open Subtitles لا شيء سيوقفني عن سؤال (جاكي) في موعد
    Quem é que me vai impedir? Tu? Open Subtitles من سيوقفني ؟
    E nada e nem ninguém vai impedir-me de apanhá-lo. Mas como disse Open Subtitles وليس هنالك شيء ولا شخص سيوقفني من الإيقاع به، ولكن كما قلت...
    Enquanto eu for o rei de Inglaterra, vou oferecer a minha filha em casamento a quem me aprouver, e ninguém, incluindo você, vai impedir-me! Open Subtitles ِلكنهم كانوا سيقتلوك. لذا ما دمت ملك "إنجلترا"، فسأزوج إبنتي بأي شخص أرضى به، ولا لأحد، بما فيهم أنتِ، سيوقفني!
    Porque nada vai impedir-me. Open Subtitles لأنه لا يوجد شيء سيوقفني
    Isto não me deterá! Nada me deterá! Open Subtitles هذا لن يوقفني لا شيء سيوقفني
    Isto não acabou, só a morte me deterá. Open Subtitles -هذا لن ينتهي هنا، فقط الموت سيوقفني
    Não me conheces o suficiente se achas que uma coisinha dessas me impede de casar com a minha Amy, e começar uma banda com ela. Open Subtitles أنت لا تعرفني إذا إعتقدت أنّ ذلك سيوقفني من الزواج ب(ايمي) والبدأ في تكوين عائلة معها
    O que me impede agora? Open Subtitles ما الذي سيوقفني الآن?
    Porque é a única coisa que me vai deter. Open Subtitles لأن ذلك هو الشيء الوحيد الذي سيوقفني
    Achas que atirar-me na solitária vai parar-me? Open Subtitles أتظنّ إنّ رميي في الحبس الإنفرادي سيوقفني ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more