Destina-se a pessoas que vivem em condições muito más... | Open Subtitles | إنه للأشخاص الذين يعيشون.. في أوضاع سيّئة جدا.. |
Não mentia, quando disse que nem todas as emoções humanas são más. | Open Subtitles | لم أكن أكذب حين قلتُ أنّه ليست كلّ المشاعرِ الإنسانيّة سيّئة. |
Os presidentes não anunciam más notícias da Sala Este, fazem-no da Sala Oval ou da Sala de Imprensa. | Open Subtitles | الرؤساء لا يعلنون أخباراً سيّئة من الغرفة الشرقية بل يعلنونها من المكتب البيضاوي أو غرفة الاجتماعات |
Não me interessa que gostes muito, criatura deplorável. É um mau hábito. | Open Subtitles | لا يهمني كم تحبّ ذلك، أيها المخلوق البائس، إنّها عادة سيّئة. |
Já era suficientemente mau, um original voltar à cidade, mas dois? | Open Subtitles | عودة واحد من الأصليّين للمدينة كانت سيّئة كفاية، لكن اثنين؟ |
Nada mal. Feliz pelo tempo quente estar a mudar. | Open Subtitles | ليست سيّئة يسرّني أنّ الجوّ الحارّ بدأ بالانحسار |
Ver-te com o velho grupinho fez-me ter maus pensamentos. | Open Subtitles | رؤيتك مع رفقتك القديمة جعلتني أفكر بأشياءٍ سيّئة |
Eu amo a minha mulher, mas é péssima para comprar prendas. | Open Subtitles | أُحب زوجتي, لكّنها سيّئة بإعطاء الهدايا. |
Disseste que querias tomar más decisões acerca de rapazes. | Open Subtitles | قلتِ أنّك تودّي اتّخاذ قرارات سيّئة بشأن الفتيان. |
E eu deveria dizer-te que meu médico disse que não posso ouvir más notícias mais um mês. | Open Subtitles | وعليّ أن أخبركِ أنّ طبيبي يقول، إنّني لستُ مسموحةً لي لأسمع أخبارًا سيّئة لآخـر الشّهر. |
Ele disse que odiou os cartoons mas aquela merda das revoltas iria só atrair más atenções para todos os muçulmanos. | Open Subtitles | قال أنه كره الرسومات الهزليّة لكن أعمال الشغب ستلقي بظلال سيّئة على صورة المسلمين |
"E com a subida das taxas das propriedades, estas são más noticias, para os proprietários de casas, enquanto os valores imobiliários continuam a descida em espiral." | Open Subtitles | مع ارتفاع نسبة الرّبا، هذه أخبار سيّئة لمن يملكون بيتًا، إذ أنّ سوق العقارات تستمرّ بالإنخفاض. |
Tenho más notícias para você vovô... porque eu estava naquele avião com seu filho. | Open Subtitles | حسنا عندي أخبار سيّئة لك لأنّني كنت في نفس الطائرة التي كان عليها ابنك |
Tenho más memórias de dedos apontadores. A minha mãe era muito picuinhas. | Open Subtitles | لديّ ذكريات سيّئة تتعلّق بتسديد الإصبع، أمّي كانت صعبة الإرضاء |
Os epigeneticistas vão dizer-nos que as pessoas pobres estão num mau ambiente ou num ambiente empobrecido que cria esse fenótipo, essa característica. | TED | سيخبرك علماء التخلّق المتعاقب أن الفقراء يعيشون في بيئةٍ سيّئة أو بيئةٍ فقيرة تخلق ذلك النمط الظاهري وتلك الصفة. |
Agora somos realmente caçadores de piratas. Meu plano, afinal de contas não foi tão mau. | Open Subtitles | أنا صياد قراصنة حقيقي الآن خطتي لم تكن سيّئة |
Mas no d¡a em que se entenderam um ao outro, fo¡ o ¡níc¡o de um mau fim para mu¡ta gente... | Open Subtitles | ولكن اليوم الذي اكتشفوا فيه حقيقة بعضهم كان بداية نهاية سيّئة للكثير من الناس |
Ter consciência de quem está à minha volta, ter cuidado com o que digo, eu sei. É um mau hábito, admito-o. | Open Subtitles | أكون واعيةً بما يحيط بي وأنظر حولي قبل تفوّهي بكلمة، أقرّ أنّها عادة سيّئة |
O médico disse que estava bastante mal quando me encontraste. | Open Subtitles | قال الطبيب إنّي حالي كانت سيّئة حين عثرتِ عليّ |
Estou muito mal. A Vanessa deixou-me. Nem sei o que faço. | Open Subtitles | أنا في حالة سيّئة , فانيسا تخلصت مني , لا أعرف ماذا علي أن أفعل |
Por isso é importante saber se tinha quaisquer maus relacionamentos. | Open Subtitles | لهذا يهمنا كثيرا إن كانت لها أيّ علاقات سيّئة. |
Ligares bêbeda é uma péssima ideia. | Open Subtitles | إتّصال السكرانة ــ إنّها فكرة سيّئة ــ أنا لستُ سكرانة |
Sempre odiei isto. Um péssimo hábito. | Open Subtitles | لطالما كرهتُ تلك الأشياء عادةٌ سيّئة |
E parece ainda pior saber que você estava tão familiarizado com o beco onde o seu pai foi deixado. | Open Subtitles | ويَبْدو في حالة سيّئة حقَّاً إنَّها بأنّك كُنْتَ مألوف جداً بالشريطِ حيث أَبّكَ تُخلّصَ منه. |
Os açúcares estão a dizer às células, em volta dessa célula, se a célula é boa ou má. | TED | هذه السكّريّات تخبر الخلايا المناعيّة عن هذه الخليّة ما إذا كانت جيّدة أم سيّئة. |