Então, o empregado de balcão perguntou ao organista: "O teu macaco canta ópera?" | Open Subtitles | سَألَ عاملُ البار طاحنوا العضو، هيي هَلْ قردكَ بيَغنّي أوبرا؟ |
Ele perguntou se você alguma vez viu este gajo. | Open Subtitles | سَألَ إذا أنت أَبَداً رَأيتَ هذا الرجلِ. |
Quando a senhora te perguntou se querias batatas fritas tu disseste que não. | Open Subtitles | عندما سيدة الغداءَ سَألَ إذا أردتَ تَقلّي، قُلتَ لا. |
Ele pediu para ela ser passada para você no caso da sua morte. | Open Subtitles | سَألَ بأنّ تكُونُ ثروته لَك . في حالة موتِه |
Não, na verdade, ele pediu aos pais dele para lhe encontrarem uma noiva. | Open Subtitles | لا، سَألَ أبويهَ لإيجاده عروس، في الحقيقة. |
O Derek ligou e perguntou quantos peixes é que apanhou e eu encobri-o como pediu. | Open Subtitles | ديريك دَعا وهو سَألَ كم من يَصِيدُك مَسكتَ وأنا عوّضتُ عنك مثل أنت سَألتَ. |
perguntou por mim? | Open Subtitles | هَلْ هو بصحه جيده؟ هَلْ سَألَ عني؟ |
perguntou se podia ficar para depois. | Open Subtitles | سَألَ إذا كان يُمْكِنُك الانتظارَ |
- perguntou se o Harvey tinha um segredo. | Open Subtitles | أوه، سَألَ إذا كان لدى هارفي سِرّ؟ |
Ele também perguntou quando é que voltava. | Open Subtitles | و سَألَ أيضاً على زمن عودتك |
perguntou pela minha carteira. | Open Subtitles | سَألَ عن محفظتِي. |
É que,eu... eu não te contei que o Tom perguntou sobre ti. | Open Subtitles | هو فقط، أنا , uh... أنا لَمْ أُخبرْك الذي توم سَألَ عنك. |
Sabes quem perguntou por ti? | Open Subtitles | أوه، تَعْرفُ مَنْ سَألَ عنك؟ |
Ele perguntou por ti, pelo teu nome. | Open Subtitles | سَألَ عنك بالأسم |
O abade perguntou: | Open Subtitles | رئيس الدير سَألَ |
Assim, durante a noite de Lodi, ele pediu a minha mão em frente de toda a gente | Open Subtitles | لذا في ليلة أثناء لودي سَألَ يَدِّي أمام كُلّ شخصِ |
- Ele nunca pediu uma consulta com um cirurgião. | Open Subtitles | - هو مَا سَألَ عن a جراحي يَستشيرُ. |
- Ele receava ser acusado disto, então pediu ao Sr. Monk para ficar com o caso. | Open Subtitles | - هو كَانَ خائفَ هو كَانَ سيُصبحُ لامَ على هذا، لذا سَألَ السّيدَ Monk لأَخْذ الحالةِ. |
A Procuradora Geral Klein pediu ao Grissom, que pediu à Catherine, que me disse para te dizer que precisamos de descobrir se a vítima foi alvejada antes de entrar no carro, enquanto que estava no carro ou depois de sair. | Open Subtitles | سَألَ دي أي Klein جريسوم، الذي سَألَ كاثرين، الذي أخبرَني لإخْبارك ذلك نَحتاجُ للفَهْم إذا الضحيّةِ ضُرِبتْ |
O meu cliente já pediu inúmeras vezes para não o tratarem por "Narval". | Open Subtitles | تَعْرفُ، زبوني سَألَ عدّة مرات بأنّك لا تُحيلَ إليه ك"Narwhal." |