"سَأَحتاجُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Vou precisar
        
    • precisarei
        
    • irei precisar
        
    Pode ser perigoso, mas Vou precisar de sua ajuda. Open Subtitles قد تكُونَ مجازفة خطيرَة، لكن سَأَحتاجُ إلى مساعدتَكَ.
    Eu Vou precisar ver mais evidência para comprar essa teoria. Open Subtitles أنا سَأَحتاجُ إلى المزيد مِنْ الأدلةِ لأصدق تلك النظريةِ.
    Vou precisar de um, dois-- dois ali em cima. Open Subtitles أنا سَأَحتاجُ واحد، إثنان إثنان فوق هناك
    Vou precisar de um novo supervisor e sabes quem vai ser. Open Subtitles سَأَحتاجُ شخص ما لِكي يَكُونَ قائدَ الساعةِ الجديدِ. وأنت تَعْرفُ مَنْ ذلك الشخص.
    Se eu for capitão, precisarei de um novo supervisor. Open Subtitles لو أَنا الكابتينُ، أنا سَأَحتاجُ قائد ساعةِ جديدِ.
    Mas, antes de deixar a sua equipa passar Vou precisar da sua impressão digital. Open Subtitles لكن، أنا سَأَحتاجُ لان اتعرف على بصمة اصابعك قبل ان اسمح لفريقكَ بالعبور.
    Vou precisar dos nomes desses amigos, Vou precisar de alguns números de telefone, algumas moradas. Open Subtitles سَأَحتاجُ بَعْض أرقامِ الهواتف، بَعْض العناوينِ.
    Vou precisar de oficiais competentes. Open Subtitles سَأَحتاجُ ضبّاطَ قادرينَ لمُسَاعَدَتي لتنفّيذُها.
    Sabes, Vou precisar que me devolvas o cheque. Open Subtitles أوه، تَعْرفُ، سَأَحتاجُ الذي يَعُودُ ثانيةً.
    Pai, Vou precisar dessas bolas. Open Subtitles حَسَناً. نعم، أَبّ، سَأَحتاجُ أولئك البندقِ، حَسَناً؟
    Mesmo que encontre aqui ADN, Vou precisar do livro para o comparar. Open Subtitles حتى إذا هذا يُظهرُ نتيجة إيجابية لفحص دي إن أي، سَأَحتاجُ الكتابَ لمُجَاراته.
    Vou precisar das suas impressões digitais e de uma da palma da sua mão. Open Subtitles حَسناً، سَأَحتاجُ إنطباعَ نخلتِكَ وبصماتِ أصابعكَ.
    Acho que Vou precisar de um taco de golfe e uma chave de fendas para esta tacada, candidato. Open Subtitles أعتقد سَأَحتاجُ مضرب جولف و مفكّ لهذه الطلقةِ، وعد.
    Se estás a contar que eu vá jogar logo, Vou precisar, dum empréstimo espião sem juros ou qualquer coisa desse género. Open Subtitles هل تتوقعين من اربح في الطاولات الليلة، سَأَحتاجُ الى جاسوس دخيل او شيء مثل ذلك
    Vou precisar de recolher amostras de saliva de todos eles. Open Subtitles سَأَحتاجُ للجَمْع عينات لعابِ مِنْ كلّهم.
    Vou precisar de ajuda para revistar a vila. Open Subtitles سَأَحتاجُ إلى بَعْض المساعدةِ لتفتّيشُ القريةَ.
    Vou precisar das vossas identificações antes de vos deixar beber essas cervejas. Open Subtitles سَأَحتاجُ لرُؤية بَعض الهوياتِ قَبلَ أَن أتَركك لكم تلك البيرةِ.
    Vou precisar de uns minutos para interrogar aqueles dois. Open Subtitles سَأَحتاجُ لقيقتان لإسْتِجْواب أولئك الإثنان
    Estou aqui, e acho que Vou precisar da tua ajuda. Open Subtitles أَنا هنا، وأعتقد سَأَحتاجُ إلى مساعدتَكِ
    Quando for Governador da Jamaica, precisarei de um certo estilo. Open Subtitles عندما أُصبحُ "حاكم "جامايكا سَأَحتاجُ أسلوب معين
    Para o meu próximo truque, irei precisar de um dólar. Open Subtitles حَسَناً. الآن، لخدعتِي القادمةِ، أنا سَأَحتاجُ a فاتورة دولارِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more