"سَيَعْرفُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vai saber
        
    • saberá
        
    Rebentas com aquilo, e o Konali vai saber que estivemos aqui. Open Subtitles سنَنْفخُ ذلك الشيءِ، كونالي سَيَعْرفُ بأنّنا كُنّا هنا.
    Se não for para sul, ele vai saber que lhe menti. Open Subtitles إذا لم أتجه الى الجنوبَ، سَيَعْرفُ بأنّني كَذبتُ إليه.
    - Ele vai saber que o denunciei? Open Subtitles - تَتذكّرُ اسماً هذا الضابطِ؟ - هو سَيَعْرفُ بأنّني قُلتُ anylhing؟
    Garanto-vos que, a partir de hoje, o Konali saberá que estou na cidade. Open Subtitles بعد اليوم، كونالي سَيَعْرفُ ان هذا الشرطي في البلدةِ.
    Naturalmente, o inimigo saberá logo. Open Subtitles طبيعياً العدو سَيَعْرفُ بالحال
    Ninguém saberá para onde fomos. Open Subtitles لا أحد سَيَعْرفُ بأنّنا ذَهبنَا.
    O Crick vai saber que você esteve aqui. Open Subtitles التشنج سَيَعْرفُ بأنّك كُنْتَ فوق هنا.
    O mundo inteiro vai saber quem você é. Open Subtitles كُلّ العالم سَيَعْرفُ مَنْ أنت.
    Ninguém vai saber o que fez. Open Subtitles لا أحد سَيَعْرفُ أبداً ما هي تُعْمَلُ.
    Mas ninguém vai saber que foste tu. Open Subtitles لكن لا أحد سَيَعْرفُ بأنّه أنتَ.
    Qualquer recepcionista que peça a carta de condução a um cliente vai saber que são doadores de órgãos. Open Subtitles أَعْني، أيّ صراف الذي سَألَ a زبون لرخصةِ سائقِهم سَيَعْرفُ ذلك هم متبرعَ عضو.
    E ele vai saber de tudo sobre si. Open Subtitles وهو سَيَعْرفُ كلّ شيء عنك
    Um dia ele saberá. Open Subtitles يوماً ما سَيَعْرفُ
    Ele saberá o poder dela. Open Subtitles هو سَيَعْرفُ قوَّتَها
    Ninguém saberá disso. Open Subtitles لا أحد سَيَعْرفُ عن ذلك.
    Toda a gente saberá. Open Subtitles كُلّ شخص سَيَعْرفُ.
    Ele saberá. Open Subtitles هو سَيَعْرفُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more