"شأنكِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tua conta
        
    • diz respeito
        
    • assunto teu
        
    • ver com
        
    • tens nada
        
    • te diz
        
    Larga-me. De qualquer forma, não é da tua conta. Open Subtitles لا تلمسيني لعلمكِ ، هذا ليس من شأنكِ
    Como te disse ontem, ando com uma pessoa e isso não é da tua conta. Open Subtitles كما أخبرتكِ بالأمس، أنا أواعد شخصاً وهذا ليس من شأنكِ
    O que acontece entre um homem e a sua mulher entre quatro paredes não é da tua conta. Open Subtitles ما يحدث بين الرجل وزوجته خلف الأبواب المغلقة، ليس من شأنكِ
    Não te diz respeito, por isso não te metas. Open Subtitles لا يمكنني التحدث إليكِ بخصوص هذا هذاليسمن شأنكِ,ورجاءاً, ابتعدي عن هذا الأمر
    Mas a forma como escolhes viver a tua família é um assunto teu. Open Subtitles لكن ماتفعلية حيال عائلتكِ يُعتبر مِن شأنكِ
    Não sei se isso é da tua conta. Open Subtitles لا أعلم كيف أن أي شيء من هذا هو من شأنكِ
    Se não queres trabalhar para o teu pai, isso é da tua conta. Open Subtitles إذا لم تريدي العمل لدى والدكِ فذلك من شأنكِ ..
    Não é da tua conta com quem eu saio ou beijo, está bem? Open Subtitles وليس من شأنكِ من أواعد؟ أو من أقبل؟ حسناً؟
    Não é da tua conta quais os seios nus que eu afofo como massa de piza. Open Subtitles ليس من شأنكِ أمر عارية الأحضان التي أداعبها كعجينة البيتزا
    - Não é da tua conta. - É sim. Tu acabas-te de aspirar a minha garganta. Open Subtitles ليس من شأنكِ - ،بلى ، إنه كذلك - إمتصيت لوزي الحلقيه للتو
    É uma coisa muito interessante chamada... não é da tua conta. Open Subtitles إنه شيء مثير للغاية يدعى ليس من شأنكِ.
    A minha vida pessoal não é da tua conta. Open Subtitles حسنا، حياتي الشخصية ليست من شأنكِ.
    - Já disse que não é da tua conta! Open Subtitles لقد أخبرتُكِ، هذا ليس من شأنكِ ! أبي!
    Não é da tua conta. Adeuzinho. Open Subtitles هذا ليس من شأنكِ وداعاً
    - Tu pagas-te a mulheres para... - Não é da tua conta, ok? Open Subtitles ... انت تدفع للنساء من اجل - هذا ليس من شأنكِ ، حسناً؟
    Não comeces. Não é da tua conta. Open Subtitles -لا تبدئي هذا ، هذا ليس من شأنكِ
    Aconselho-te a manteres a tua boca reles calada, porque a minha relação com a minha filha não te diz respeito. Open Subtitles أنصحكِأنتبقينفمكِالصغيرمغلقاً.. لأن علاقتي بابنتي ليست من شأنكِ
    - Isso não lhe diz respeito. - Desculpe-me. Às vezes os familiares passam dos limites, mas... Open Subtitles ـ هذا ليس من شأنكِ حقاً .. ـ آسفة ، أحيانا الحموات يتجاوزون ولكن
    A pregar aquilo que não te diz respeito, a melhorar o mundo. Open Subtitles ليس من شأنكِ الوعظ أو إصــلاح العالم
    Com quem trocas mensagens é assunto teu. Open Subtitles مع من تتراسلين هذا شأنكِ
    Não tens nada a ver com isso, pois não? Open Subtitles هذا حقاً ليس من شأنكِ الأن . أليس كذلك ؟ ؟
    Por uma semana. - Mas não tens nada com isso. Open Subtitles نعم يا سالى، لأسبوع لكن هذا ليس من شأنكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more