"شئ حتى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nada até
        
    • tudo até
        
    • tudo para
        
    • nada enquanto
        
    Por nada, até agora eu não sabia o que aquilo era. Open Subtitles لا شئ. حتى هذه اللحظة، لم أكن أعرف ما هو.
    - A mãe sabe que sei cuidar de mim. Diga-lhe que não assine nada até que eu volte. Open Subtitles امي تعرف بأني يمكنني الاعتناء بنفسي واخبرها بأن لاتوقع على شئ حتى اعود
    Não quero dizer nada até que ele fale, excepto que Open Subtitles لا أريد أن أقول أي شئ حتى يتكلم ماعدا هذا الكلام
    O crime é o meu ramo, já planeei tudo até ao último detalhe. Open Subtitles الجريمة حرفتى . لقد خططت لكل شئ حتى أدق التفاصيل
    - Porque ela sabia quem era o culpado e faria tudo para não deixar essa pessoa ser suspeita. Open Subtitles - لأنها كانت تعلم من هو الجانى وكانت لتفعل أى شئ حتى لا يُتهم هذا الشخص
    Não te vou dizer nada enquanto não me tirares estas algemas. Open Subtitles أنت لن تَسْمعُ أي شئ حتى تَأْخذُ هذا الأفكري من يدي
    Só peço para não dizerem nada até percebermos o que se passa. Open Subtitles كل ما أقوله هو ألا تقولوا أي شئ حتى نفهم ما الذي يجري هنا
    Ninguém faz nada até eu chegar aí. Open Subtitles لا يفعل أي أحد أي شئ حتى أصل أنا إلى هناك
    Ninguém faz nada, até nos levarem ao meteorito. Open Subtitles لاتفعلوا أي شئ حتى يدلونا إلى مكان صخور النيزك
    Eu nunca faço nada até ao último minuto possível. Open Subtitles أقصد , أنا لا أفعل أيّ شئ حتى اللحظة الأخيرة
    Não estou autorizado a servir nada até ao copo de água. Open Subtitles ليس مسموح لي الخدمة بأي شئ حتى موعد الإستقبال.
    Não sabia de nada até a Betsy gritar, que Deus me ajude, não fui eu. Open Subtitles ولم أكن اعرف اى شئ حتى صرخت بيتسى, انها مؤامرة لتوريطى
    Mas se não desistires disto, eu não te posso representar em nada até isto acabar. Open Subtitles ولكن إذا لم تتخلى عن هذه الصفقة ، فلن أتمكن من تمثيلك لأيّ شئ حتى تنتهي هذه المنازعة
    Não lhes posso dizer nada até lhes falar disto. Open Subtitles لن اتمكن من لإخبارهم بأى شئ حتى أخبرهم عن هذا
    Não queria dizer nada até que houvesse algo a dizer. Open Subtitles لم ارد ان اقول شئ حتى يكون هنالك مايستحق القول
    Não lhe pudemos administrar nada até acabar a nossa examinação. Open Subtitles لا نستطيع أن نعطيه أيه شئ حتى ننتهى من فحصه تماماً
    Não podes fazer nada até ser tirada. Open Subtitles لايمكنكِ فعل شئ حتى إخراج الرصاصة.
    Não tens de dizer nada até os Jedi voltarem e falarem contigo. Open Subtitles ليس عليك قول اى شئ حتى يعود الـ (جيداى) ويتحدثون معك
    Não, não pagues nada até eu ter a certeza que o Mike vem cá. Open Subtitles كلا لا تدفعي ثمن أي شئ حتى أتأكد من أن "مايك" سيصل
    Sabe de tudo, até roubar electrici- dade da rede pública; é engenheiro. Open Subtitles بأستطاعه اصلاح اي شئ حتى بامكانه سرق الكهرباء من العمومي انهمهندس!
    Ele planejou tudo para chegar no teatro... a tempo de fortalecer seu álibi. Open Subtitles خطط كل شئ حتى يلحق بالمسرح في الوقت المناسب ليقوي حجة غيابه إن اضطر لذلك
    Não tenho que fazer nada enquanto não apareça o meu advogado. Open Subtitles ليسَ عليَ ان افعل اي شئ حتى يصل محاميَ إلى هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more